Sie suchten nach: e io dedico a te la mia breve vita (Italienisch - Latein)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Italian

Latin

Info

Italian

e io dedico a te la mia breve vita

Latin

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Latein

Info

Italienisch

tu a me e io a te

Latein

ciosus

Letzte Aktualisierung: 2021-05-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

a te la gloria

Latein

candida puel

Letzte Aktualisierung: 2020-02-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

e io vengo a te nel nome del signore degli eserciti

Latein

nomen tuum invocatum est super nos

Letzte Aktualisierung: 2022-05-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

vedi, io pongo oggi davanti a te la vita e il bene, la morte e il male

Latein

considera quod hodie proposuerim in conspectu tuo vitam et bonum et e contrario mortem et malu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

ma io a te, signore, grido aiuto, e al mattino giunge a te la mia preghiera

Latein

tuum brachium cum potentia firmetur manus tua et exaltetur dextera tu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

giunga fino a te la mia preghiera, tendi l'orecchio al mio lamento

Latein

quoniam dixisti in aeternum misericordia aedificabitur in caelis praeparabitur veritas tua *in eis

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

come incenso salga a te la mia preghiera, le mie mani alzate come sacrificio della sera

Latein

voce mea ad dominum clamavi voce mea ad dominum deprecatus su

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

signore, hanno ucciso i tuoi profeti, hanno rovesciato i tuoi altari e io sono rimasto solo e ora vogliono la mia vita

Latein

domine prophetas tuos occiderunt altaria tua suffoderunt et ego relictus sum solus et quaerunt animam mea

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

venga da te la mia sentenza, i tuoi occhi vedano la giustizia

Latein

diligam te domine fortitudo me

Letzte Aktualisierung: 2013-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

e intanto giunge a te la miseria, come un vagabondo, e l'indigenza, come un mendicante

Latein

et veniet tibi quasi viator egestas et pauperies quasi vir armatu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

dì dunque che tu sei mia sorella, perché io sia trattato bene per causa tua e io viva per riguardo a te»

Latein

dic ergo obsecro te quod soror mea sis ut bene sit mihi propter te et vivat anima mea ob gratiam tu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

ora, signore degli eserciti, giusto giudice, che scruti il cuore e la mente, possa io vedere la tua vendetta su di loro, poiché a te ho affidato la mia causa

Latein

tu autem domine sabaoth qui iudicas iuste et probas renes et cor videam ultionem tuam ex eis tibi enim revelavi causam mea

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

e io ti dico: tu sei pietro e su questa pietra edificherò la mia chiesa e le porte degli inferi non prevarranno contro di essa

Latein

et ego dico tibi quia tu es petrus et super hanc petram aedificabo ecclesiam meam et portae inferi non praevalebunt adversum ea

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

annunziale: dice il signore dio: e mostrerò la mia gloria in mezzo a te. si saprà che io sono il signore quando farò giustizia di te e manifesterò la mia santità

Latein

et dices haec dicit dominus deus ecce ego ad te sidon et glorificabor in medio tui et scient quia ego dominus cum fecero in ea iudicia et sanctificatus fuero in e

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

signore, ascolta la mia preghiera, a te giunga il mio grido

Latein

benedic anima mea domino et noli oblivisci omnes retributiones eiu

Letzte Aktualisierung: 2024-02-29
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

ecco io rendo ostinato il cuore degli egiziani, così che entrino dietro di loro e io dimostri la mia gloria sul faraone e tutto il suo esercito, sui suoi carri e sui suoi cavalieri

Latein

ego autem indurabo cor aegyptiorum ut persequantur vos et glorificabor in pharaone et in omni exercitu eius in curribus et in equitibus illiu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

allora ti ricorderai della tua condotta e ne sarai confusa, quando riceverai le tue sorelle maggiori insieme a quelle più piccole e io le darò a te per figlie, ma non in forza della tua alleanza

Latein

et recordaberis viarum tuarum et confunderis cum receperis sorores tuas te maiores cum minoribus tuis et dabo eas tibi in filias sed non ex pacto tu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

dice il signore dio: «tenderò contro di te la mia rete con una grande assemblea di popoli e ti tireranno su con la mia rete

Latein

propterea haec dicit dominus deus expandam super te rete meum in multitudine populorum multorum et extrahent te in sagena me

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

e a te, torre del gregge, colle della figlia di sion, a te verrà, ritornerà a te la sovranità di prima, il regno della figlia di gerusalemme»

Latein

et tu turris gregis nebulosa filiae sion usque ad te veniet et veniet potestas prima regnum filiae hierusale

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

chi mangia la mia carne e beve il mio sangue ha la vita eterna e io lo risusciterò nell'ultimo giorno

Latein

dixit ergo eis iesus amen amen dico vobis nisi manducaveritis carnem filii hominis et biberitis eius sanguinem non habetis vitam in vobi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,762,910 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK