Sie suchten nach: il terreno è fertile (Italienisch - Latein)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Italian

Latin

Info

Italian

il terreno è fertile

Latin

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Latein

Info

Italienisch

la terra è fertile

Latein

humus

Letzte Aktualisierung: 2023-01-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

terreno sicilia è fertile e luminoso, olive e uva;

Latein

in sicilia terra fecunda est

Letzte Aktualisierung: 2020-03-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

i contadini sono ora arando il terreno

Latein

agricolae enim terram arant

Letzte Aktualisierung: 2019-10-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

la terra è fertile per gli agricoltori diligenti

Latein

frugifera terra est

Letzte Aktualisierung: 2022-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

in egitto la terra è fertile e nei fiumi è papiro.

Latein

in aegypto humus fecunda est et in fluvii ripis papyrus est

Letzte Aktualisierung: 2024-01-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

la terra che è fertile coltivatore del terreno soffre di un grande

Latein

terram fertilam magna agrícolae laborant

Letzte Aktualisierung: 2020-10-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

e così davide diede a ornan seicento sicli d'oro per il terreno

Latein

dedit ergo david ornan pro loco siclos auri iustissimi ponderis sescento

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

ablo, ablare, ablavi, ablatus allentare/estirpare il terreno alle radici

Latein

ablare

Letzte Aktualisierung: 2023-12-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

dal agricoltori ad arare il terreno, viti sono stati pensati per l'uva colga

Latein

uvae carpebantur

Letzte Aktualisierung: 2019-12-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

il terreno è pericolosa per la vita dei marinai, le stelle del corso si propone da e agire di se stessi; per precell

Latein

solum stellae cursum significant et nautae vitam periculose agunt; nam procellas piratarum insidias timent

Letzte Aktualisierung: 2019-11-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

dio fece così quella notte: il vello soltanto restò asciutto e ci fu rugiada su tutto il terreno

Latein

fecitque dominus nocte illa ut postulaverat et fuit siccitas in solo vellere et ros in omni terr

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

ecco, ovunque erano cresciute le erbacce, il terreno era coperto di cardi e il recinto di pietre era in rovina

Latein

et ecce totum repleverant urticae operuerant superficiem eius spinae et maceria lapidum destructa era

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

e le acque consumano le pietre, le alluvioni portano via il terreno: così tu annienti la speranza dell'uomo

Latein

lapides excavant aquae et adluvione paulatim terra consumitur et homines ergo similiter perde

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

la cosa è divenuta così nota a tutti gli abitanti di gerusalemme, che quel terreno è stato chiamato nella loro lingua akeldamà, cioè campo di sangue

Latein

et notum factum est omnibus habitantibus hierusalem ita ut appellaretur ager ille lingua eorum acheldemach hoc est ager sanguini

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

allora disse al vignaiolo: ecco, son tre anni che vengo a cercare frutti su questo fico, ma non ne trovo. taglialo. perché deve sfruttare il terreno

Latein

dixit autem ad cultorem vineae ecce anni tres sunt ex quo venio quaerens fructum in ficulnea hac et non invenio succide ergo illam ut quid etiam terram occupa

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

un'altra parte cadde in luogo sassoso, dove non c'era molta terra; subito germogliò, perché il terreno non era profondo

Latein

alia autem ceciderunt in petrosa ubi non habebat terram multam et continuo exorta sunt quia non habebant altitudinem terra

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

allora giuseppe acquistò per il faraone tutto il terreno dell'egitto, perché gli egiziani vendettero ciascuno il proprio campo, tanto infieriva su di loro la carestia. così la terra divenne proprietà del faraone

Latein

emit igitur ioseph omnem terram aegypti vendentibus singulis possessiones suas prae magnitudine famis subiecitque eam pharaon

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

soltanto il terreno dei sacerdoti egli non acquistò, perché i sacerdoti avevano un'assegnazione fissa da parte del faraone e si nutrivano dell'assegnazione che il faraone passava loro; per questo non vendettero il loro terreno

Latein

praeter terram sacerdotum quae a rege tradita fuerat eis quibus et statuta cibaria ex horreis publicis praebebantur et idcirco non sunt conpulsi vendere possessiones sua

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

se qualcuno, udendo le parole di questa imprecazione, si lusinga in cuor suo dicendo: avrò benessere, anche se mi regolerò secondo l'ostinazione del mio cuore, con il pensiero che il terreno irrigato faccia sparire quello arido

Latein

ne forte sit inter vos vir aut mulier familia aut tribus cuius cor aversum est hodie a domino deo vestro ut vadat et serviat diis illarum gentium et sit inter vos radix germinans fel et amaritudine

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

la dea atena e il dio nettuno, perché vogliono essere adorati dai greci, scendono sulla terra e decidono di presentare un dono prezioso agli abitanti della grecia in competizione. nettuno scuote la terra bruna e il cavallo esce dal terreno. anche atena scuote il terreno con una lancia e l'olio ritto sale. così nettuno dona ai greci un cavallo, atena dà l'olio. i greci esclamano: "il cavallo è un grande dono, l'olio stesso, un dono della dea, più necessario per la vita". così atena sconfisse nettuno e ottenne anche il favore dei greci. per atene, capitale della grecia e padre della letteratura

Latein

dea athena neptunus deus, quia a graecis coli cupiunt, in terram descendunt et certatim pretiosum donum incolis graeciae proebere statuunt. neptunus terram fuscina quatit et equus e solo erumpit. athena quoque terram hasta quatit et stati olea surgit. itaque graecis neptunus equum donat, oleam athena. graeci exclamant: "equus donum magnum se olea, deae donum, magis necessaria vitae est". sic athena neptunus vinci et graecorum gratiam etiam obtinet. nam athenae, graeciae caput ac litterarum patria, nomen e dea athena capiunt. etiam ninc graeca terra magnam olei copiam producit

Letzte Aktualisierung: 2023-02-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,800,480,342 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK