Sie suchten nach: marco dice per dire (Italienisch - Latein)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Italian

Latin

Info

Italian

marco dice per dire

Latin

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Latein

Info

Italienisch

marco dice di annoiarsi.

Latein

marcus dicit se taedere.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

sto per dire

Latein

neglexerunt

Letzte Aktualisierung: 2023-04-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

marco dice che paolo si annoia.

Latein

marcus dicit paulum taedere.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

essa stava per dire

Latein

dicturus erat

Letzte Aktualisierung: 2022-05-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

è lungo per dire quanti e quanto

Latein

quos narrare longum est

Letzte Aktualisierung: 2022-03-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

falso per dire il peggio dell'umanità

Latein

qui falsum dicunt, ex hominibus pessimi sunt

Letzte Aktualisierung: 2021-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

la storia della figlia per dire che la ragazza è felice

Latein

fabulam filiae narro et puella laeta est

Letzte Aktualisierung: 2020-10-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

non ha fatto si sono incontrati stava per dire, alla causa della

Latein

ad causam dicendam

Letzte Aktualisierung: 2018-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

tuttavia ascolta ora la parola che sto per dire ai tuoi orecchi e agli orecchi di tutto il popolo

Latein

verumtamen audi verbum hoc quod ego loquor in auribus tuis et in auribus universi popul

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

chi infatti parla con il dono delle lingue non parla agli uomini, ma a dio, giacché nessuno comprende, mentre egli dice per ispirazione cose misteriose

Latein

qui enim loquitur lingua non hominibus loquitur sed deo nemo enim audit spiritu autem loquitur mysteri

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

ora, noi sappiamo che tutto ciò che dice la legge lo dice per quelli che sono sotto la legge, perché sia chiusa ogni bocca e tutto il mondo sia riconosciuto colpevole di fronte a dio

Latein

scimus autem quoniam quaecumque lex loquitur his qui in lege sunt loquitur ut omne os obstruatur et subditus fiat omnis mundus de

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

per dire ai prigionieri: uscite, e a quanti sono nelle tenebre: venite fuori. essi pascoleranno lungo tutte le strade, e su ogni altura troveranno pascoli

Latein

ut diceres his qui vincti sunt exite et his qui in tenebris revelamini super vias pascentur et in omnibus planis pascua eoru

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

in seguito sennàcherib, re d'assiria, mandò i suoi ministri a gerusalemme, mentre egli con tutte le forze assaliva lachis, per dire a ezechia re di giuda e a tutti quelli di giuda che erano in gerusalemme

Latein

quae postquam gesta sunt misit sennacherib rex assyriorum servos suos hierusalem ipse enim cum universo exercitu obsidebat lachis ad ezechiam regem iuda et ad omnem populum qui erat in urbe dicen

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

essi non riflettono, non hanno scienza e intelligenza per dire: «ho bruciato nel fuoco una parte, sulle sue braci ho cotto perfino il pane e arrostito la carne che ho mangiato; col residuo farò un idolo abominevole? mi prostrerò dinanzi ad un pezzo di legno?»

Latein

non recogitant in mente sua neque cognoscunt neque sentiunt ut dicant medietatem eius conbusi igne et coxi super carbones eius panes coxi carnes et comedi et de reliquo eius idolum faciam ante truncum ligni procida

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,777,725,891 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK