Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
non appena
ut primum
Letzte Aktualisierung: 2021-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
non appena , appena che
ut primo
Letzte Aktualisierung: 2023-05-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a lei non appena ti volti
ad se quam primum revertatur
Letzte Aktualisierung: 2021-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
paolo venne a roma per salutarmi.
paulus romam venit ut me salutaret.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
quando davide lo venne a sapere, mandò ioab con tutto il gruppo dei prodi
quod cum audisset david misit ioab et omnem exercitum virorum fortiu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
se qualcuno è venuto a sapere qualcosa.
si quis quid accepĕrit.
Letzte Aktualisierung: 2022-01-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
senza dubbio verranno a sapere che sei arrivato
quid ergo est utique oportet convenire multitudinem audient enim te superveniss
Letzte Aktualisierung: 2013-11-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
la battaglia è stata rinnovata non appena ha brillato
auxilium tuum non consideraveram antequam id praebuisti
Letzte Aktualisierung: 2021-04-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ma una volta teseo venne a gesso e da arianna
sed olim sponsam vipera necat
Letzte Aktualisierung: 2022-04-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
sono ridotti, non appena le truppe è venuto al campo
mox castra movebimus
Letzte Aktualisierung: 2019-01-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
quando il signore venne a sapere che i farisei avevan sentito dire: gesù fa più discepoli e battezza più di giovann
ut ergo cognovit iesus quia audierunt pharisaei quia iesus plures discipulos facit et baptizat quam iohanne
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
essa se ne innamorò non appena li vide e inviò loro messaggeri in caldea
et insanivit super eos concupiscentia oculorum suorum et misit nuntios ad eos in chaldea
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ed essa pose accanto a sé la veste di lui finché il padrone venne a casa
in argumentum ergo fidei retentum pallium ostendit marito revertenti domu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
quando gli abitanti di iabes vennero a sapere ciò che i filistei avevano fatto a saul
hoc cum audissent viri iabesgalaad omnia scilicet quae philisthim fecerunt super sau
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tutto il popolo lo verrà a sapere, ne avrà timore e non agirà più con presunzione
cunctusque populus audiens timebit ut nullus deinceps intumescat superbi
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
e un grande timore si diffuse in tutta la chiesa e in quanti venivano a sapere queste cose
et factus est timor magnus in universa ecclesia et in omnes qui audierunt hae
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
il re ioiakìm, tutti i suoi prodi e tutti i magistrati udirono le sue parole e il re cercò di ucciderlo, ma uria lo venne a sapere e per timore fuggì andandosene in egitto
et audivit rex ioachim et omnes potentes et principes eius verba haec et quaesivit rex interficere eum et audivit urias et timuit fugitque et ingressus est aegyptu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tutto israele lo verrà a sapere, ne avrà timore e non commetterà in mezzo a te una tale azione malvagia
si audieris in una urbium tuarum quas dominus deus tuus dabit tibi ad habitandum dicentes aliquo
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
gli apostoli e i fratelli che stavano nella giudea vennero a sapere che anche i pagani avevano accolto la parola di dio
audierunt autem apostoli et fratres qui erant in iudaea quoniam et gentes receperunt verbum de
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
e, non appena paolo ebbe imposto loro le mani, scese su di loro lo spirito santo e parlavano in lingue e profetavano
et cum inposuisset illis manum paulus venit spiritus sanctus super eos et loquebantur linguis et prophetaban
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: