Sie suchten nach: non avete piu (Italienisch - Latein)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Italian

Latin

Info

Italian

non avete piu

Latin

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Latein

Info

Italienisch

non avete paura

Latein

you are not afraid

Letzte Aktualisierung: 2022-11-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

ma io vi conosco e so che non avete in voi l'amore di dio

Latein

sed cognovi vos quia dilectionem dei non habetis in vobi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

non avete interrogato quelli che viaggiano? non potete negare le loro prove

Latein

interrogate quemlibet de viatoribus et haec eadem eum intellegere cognosceti

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

non avete ancora resistito fino al sangue nella vostra lotta contro il peccat

Latein

nondum usque ad sanguinem restitistis adversus peccatum repugnante

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

non avete forse letto questa scrittura: è diventata testata d'angolo

Latein

nec scripturam hanc legistis lapidem quem reprobaverunt aedificantes hic factus est in caput angul

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

riguardo poi ai tempi e ai momenti, fratelli, non avete bisogno che ve ne scriva

Latein

de temporibus autem et momentis fratres non indigetis ut scribamus vobi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

quanto poi alla risurrezione dei morti, non avete letto quello che vi è stato detto da dio

Latein

de resurrectione autem mortuorum non legistis quod dictum est a deo dicente vobi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

e non avete la sua parola che dimora in voi, perché non credete a colui che egli ha mandato

Latein

et verbum eius non habetis in vobis manens quia quem misit ille huic vos non crediti

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

vi abbiamo suonato il flauto e non avete ballato, abbiamo cantato un lamento e non avete pianto

Latein

dicunt cecinimus vobis et non saltastis lamentavimus et non planxisti

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

ed egli rispose: «non avete letto quello che fece davide quando ebbe fame insieme ai suoi compagni

Latein

at ille dixit eis non legistis quid fecerit david quando esuriit et qui cum eo eran

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

accortosene, gesù chiese: «perché, uomini di poca fede, andate dicendo che non avete il pane

Latein

sciens autem iesus dixit quid cogitatis inter vos modicae fidei quia panes non habeti

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

non avete abbandonato i vostri fratelli durante questo lungo tempo fino ad oggi e avete osservato il comando del signore vostro dio

Latein

nec reliquistis fratres vestros longo tempore usque in praesentem diem custodientes imperium domini dei vestr

Letzte Aktualisierung: 2012-09-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

gesù disse loro: «figlioli, non avete nulla da mangiare?». gli risposero: «no»

Latein

dicit ergo eis iesus pueri numquid pulmentarium habetis responderunt ei no

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

voi non siete saliti sulle brecce e non avete costruito alcun baluardo in difesa degli israeliti, perché potessero resistere al combattimento nel giorno del signore

Latein

non ascendistis ex adverso neque opposuistis murum pro domo israhel ut staretis in proelio in die domin

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

e anche il padre, che mi ha mandato, ha reso testimonianza di me. ma voi non avete mai udito la sua voce, né avete visto il suo volto

Latein

et qui misit me pater ipse testimonium perhibuit de me neque vocem eius umquam audistis neque speciem eius vidisti

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

a voi di tiàtira invece che non seguite questa dottrina, che non avete conosciuto le profondità di satana - come le chiamano - non imporrò altri pesi

Latein

vobis autem dico ceteris qui thyatirae estis quicumque non habent doctrinam hanc qui non cognoverunt altitudines satanae quemadmodum dicunt non mittam super vos aliud pondu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

allora saprete che io sono il signore, di cui non avete eseguito i comandi né osservate le leggi, mentre avete agito secondo i costumi delle genti vicine»

Latein

et scietis quia ego dominus qui in praeceptis meis non ambulastis et iudicia mea non fecistis sed iuxta iudicia gentium quae in circuitu vestro sunt estis operat

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

ogni giorno ero con voi nel tempio e non avete steso le mani contro di me; ma questa è la vostra ora, è l'impero delle tenebre»

Latein

cum cotidie vobiscum fuerim in templo non extendistis manus in me sed haec est hora vestra et potestas tenebraru

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

ma egli risponderà: in verità vi dico: ogni volta che non avete fatto queste cose a uno di questi miei fratelli più piccoli, non l'avete fatto a me

Latein

tunc respondebit illis dicens amen dico vobis quamdiu non fecistis uni de minoribus his nec mihi fecisti

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

e vi ho detto: io sono il signore vostro dio; non venerate gli dei degli amorrei, nel paese dei quali abitate. ma voi non avete ascoltato la mia voce»

Latein

et dixi ego dominus deus vester ne timeatis deos amorreorum in quorum terra habitatis et noluistis audire vocem mea

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,737,906,366 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK