Sie suchten nach: per quanto premesso (Italienisch - Latein)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Italian

Latin

Info

Italian

per quanto premesso

Latin

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Latein

Info

Italienisch

per quanto tempo?

Latein

substitutione foeminae sunt expresse vocatae

Letzte Aktualisierung: 2019-01-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

per quanto detto sopra

Latein

Letzte Aktualisierung: 2021-04-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

per quanto riguarda la punizione

Latein

quoad diem

Letzte Aktualisierung: 2022-01-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

si ringrazia per quanto si vuole fare

Latein

gratias tibi ago

Letzte Aktualisierung: 2022-01-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

per quanto riguarda la vita e la salute

Latein

quoad vitam et quoad valetudinem

Letzte Aktualisierung: 2014-01-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

per quanto riguarda le stelle della tomba

Latein

usque ad astra usque ad inferos

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

tutto ciò che è giusto fare, per quanto umile, è nobile

Latein

quidvis recte factum quamvis humile praeclarum

Letzte Aktualisierung: 2018-01-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

per quanto si paghi il riscatto di una vita, non potrà mai bastar

Latein

non accipiam de domo tua vitulos neque de gregibus tuis hirco

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

chi di voi, per quanto si affanni, può aggiungere un'ora sola alla sua vita

Latein

quis autem vestrum cogitando potest adicere ad staturam suam cubitum unu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

per quanto io ho visto, chi coltiva iniquità, chi semina affanni, li raccoglie

Latein

quin potius vidi eos qui operantur iniquitatem et seminant dolores et metunt eo

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

per quanto tempo ercules, se i rapporti sono veri, tarentum, alza la mano dea laciniana

Latein

hinc sinus erculei, si vera est fama,tarenti cernitur, attolit se diva lacinia contra

Letzte Aktualisierung: 2021-05-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

per quanto riguarda gli amici, le ragazze, sempre, buona fortuna con gli avidi,

Latein

nam amicarum fortuna avaris puellis semper causa est magnae invidiae

Letzte Aktualisierung: 2020-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

samuele prestava servizio davanti al signore per quanto lo poteva un fanciullo e andava cinto di efod di lino

Latein

samuhel autem ministrabat ante faciem domini puer accinctus ephod line

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

e per quanto riguarda entrambi i mesi per il viaggio, e arrivarono a cartagine, le forze di amilcare,

Latein

duorum mensium itinere hamilcaris copiae carthagine perveniunt

Letzte Aktualisierung: 2021-05-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

per quanto riguarda gli amici, buona fortuna con gli avari, le ragazze è sempre un motivo per gran invidia,

Latein

nam amicarum fortuna avaris puellis semper causa est magnae invidiae

Letzte Aktualisierung: 2019-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

per quanto riguarda la sua morte, egli morì al peccato una volta per tutte; ora invece per il fatto che egli vive, vive per dio

Latein

quod enim mortuus est peccato mortuus est semel quod autem vivit vivit de

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

per quanto riguarda la conoscenza della storia della mitologia, però, e li guarì, e la maggior parte di tutte le assurdità di uno zimbello alla

Latein

maxime tamen curavit notitiam historiae fabularis usque ad ineptias atque derisum

Letzte Aktualisierung: 2019-11-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

ai muratori, ai tagliapietre, ai fornitori del legname e delle pietre da taglio per il restauro dei danni nel tempio, insomma per quanto era necessario per riparare il tempio

Latein

verumtamen non fiebant ex eadem pecunia hydriae templi domini et fuscinulae et turibula et tubae omne vas aureum et argenteum de pecunia quae inferebatur in templum domin

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

per quanti custodiscono la sua alleanza e ricordano di osservare i suoi precetti

Latein

montes excelsi cervis petra refugium erinacii

Letzte Aktualisierung: 2012-10-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

consapevoli dunque del timore del signore, noi cerchiamo di convincere gli uomini; per quanto invece riguarda dio, gli siamo ben noti. e spero di esserlo anche davanti alle vostre coscienze

Latein

scientes ergo timorem domini hominibus suademus deo autem manifesti sumus spero autem et in conscientiis vestris manifestos nos ess

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,744,571,362 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK