Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
sorpresa
opprimo
Letzte Aktualisierung: 2013-09-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
viaggio a sorpresa
cum perspexere voluntates nobilium, scribam ad te.
Letzte Aktualisierung: 2020-11-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
le parole della bocca della giovane gallina modificano di sorpresa una vecchia
ex improviso vetus iuvenca verba ex ore edit
Letzte Aktualisierung: 2021-03-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
gli dicono: «maestro, questa donna è stata sorpresa in flagrante adulterio
et dixerunt ei magister haec mulier modo deprehensa est in adulteri
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
allora gli scribi e i farisei gli conducono una donna sorpresa in adulterio e, postala nel mezzo
adducunt autem scribae et pharisaei mulierem in adulterio deprehensam et statuerunt eam in medi
Letzte Aktualisierung: 2013-04-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ti ho teso un laccio e ti ci sei impigliata, babilonia, senza avvedertene. sei stata sorpresa e afferrata, perché hai fatto guerra al signore
inlaqueavi te et capta es babylon et nesciebas inventa es et adprehensa quoniam dominum provocast
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
anche lui era non solo l'imperatore, ma anche a tutta la sua forza militare sarà tanto bottino come rettulunt. egli ha accecato la mente di mario, in modo che nemmeno la speranza di saccheggio e degli ostaggi prosceret, né il desiderio delle spie inviato. nel giorno fissato, alle quattro è andato al campo, vicino alla città rapidamente messo er, cinquecento, del campo disposti vereranis a sinistra. i soldati, in una lunga colonna sono arrivati nei pressi della città. i romani fecero anche ad essere più negligente, essi saranno, dopo aver fatto nemici nelle loro pareti, sorpreso. ma non appena furono a tiro e molti h
rettulerunt
Letzte Aktualisierung: 2020-04-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: