Sie suchten nach: tu sei un coglione (Italienisch - Polnisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Italian

Polish

Info

Italian

tu sei un coglione

Polish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Polnisch

Info

Italienisch

tu sei mato

Polnisch

you are mato

Letzte Aktualisierung: 2021-07-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

tu sei qui:

Polnisch

jesteś tutaj:

Letzte Aktualisierung: 2011-03-25
Nutzungshäufigkeit: 7
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

sei un trimone

Polnisch

jesteś toaletą

Letzte Aktualisierung: 2022-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

sei un angelo!

Polnisch

jesteś aniołem!

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

sei un uomo come noi.

Polnisch

jesteś tylko człowiekiem jak my.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

e tu sei un abitante di questa contrada

Polnisch

- a ty jesteś mieszkańcem tego miasta -

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

per grazia di allah tu non sei un folle,

Polnisch

ty nie jesteś, z łaski twego pana, człowiekiem opętanym!

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

di notte leone ma di mattina un coglione!

Polnisch

at night lion but in the morning a jerk!

Letzte Aktualisierung: 2020-09-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

sei un gran figlio di...").

Polnisch

jego łysina stała się z czasem jego znakiem firmowym.

Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Italienisch

dicono i miscredenti: “tu non sei un inviato”.

Polnisch

ci, którzy nie uwierzyli, mówią: "ty nie jesteś posłańcem!"

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Italienisch

tu sei il migliore dei perdonatori.

Polnisch

ty jesteś najlepszym z przebaczających!

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

e tu sei bionda o bruna?

Polnisch

a pani jest blondynką czy brunetką?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

gv: anche tu sei una blogger.

Polnisch

gv: jest pani również blogerem.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

- tu sei un saggio, tom. i kayakos si fidano di te.

Polnisch

- jesteś bardzo mądry, tomku.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

in verità tu sei l'onnipotente”.

Polnisch

zaprawdę, ty jesteś nad każdą rzeczą wszechwładny!"

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Italienisch

non sei un utente business? fai clic qui

Polnisch

nie jesteś klientem biznesowym? kliknij tutaj

Letzte Aktualisierung: 2011-02-06
Nutzungshäufigkeit: 14
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

dissero: “davvero tu sei uno stregato,

Polnisch

oni powiedzieli: "ty jesteś tylko jednym z zaczarowanych.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Italienisch

in verità, tu sei solo un ammonitore. allah è il garante di tutto.

Polnisch

ty jesteś tylko ostrzegającym, a bóg jest opiekunem czuwającym nad każdą rzeczą.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

in verità tu sei il perdonatore, il misericordioso!

Polnisch

ty przecież jesteś przebaczający, litościwy!

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

signor nostro, tu sei dolce e misericordioso”.

Polnisch

panie nasz! ty, zaprawdę, jesteś dobrotliwy, litościwy!"

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,790,543,337 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK