Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
adesso vado a letto.
vou para dentro.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
vado a letto.
vou para a cama.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
- vado a letto.
- vou para o quarto.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
[vado a letto.]
...e ir dormir.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ora vado a letto.
bom, tenho de ir para a cama.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
adesso... vado a casa.
eu vou... vou para casa agora.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- adesso vado a casa.
- sim, mas tenho que ir agora. - você vai para casa?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- ok, adesso vado a...
está bem, eu vou...
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
vado a letto adesso
vou dormir.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
adesso vado a brooklyn.
eu vou para brooklyn.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
akihiko, vado a letto.
akihiko, vou para a cama.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- adesso vado a mangiare.
- agora eu como.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- buonanotte, vado a letto.
boa noite, vou deitar-me.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- vado a letto anch'io.
sim, senhor.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
adesso vado a fare shopping...
tenho de ir fazer mais compras.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
anzi, adesso vado a parlargli.
na verdade vou falar com ele.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
adesso vado a casa un attimo.
vou só para casa por um bocadinho.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
grazie. adesso vado a rinfrescarmi.
então, a máscara não era do assassino.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
adesso vado a prendere tua madre.
e estou a ir buscar a tua mãe.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la ringrazio. adesso vado a salutarlo.
agradeço imenso, senhor.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: