Sie suchten nach: ma se io ti scrivo in italiano tu... (Italienisch - Portugiesisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Italian

Portuguese

Info

Italian

ma se io ti scrivo in italiano tu capisci

Portuguese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Portugiesisch

Info

Italienisch

è scritto dentro io ti aspetterò in italiano?

Portugiesisch

eu vou te esperar

Letzte Aktualisierung: 2013-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

ma se io ti libero, tu prenderai il mio libro.

Portugiesisch

mas se eu soltar-te, vais apanhar o meu livro.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

spero non ti dispiaccia se ti scrivo in questo modo.

Portugiesisch

"espero que não te importes que te escreva assim sem mais nem menos!

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Italienisch

no, ma se io...

Portugiesisch

não, mas e se eu...

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

ma se io muoio

Portugiesisch

mas, se eu morrer, vê o que passei.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

ma se io firmo, tu te ne andrai.

Portugiesisch

mas se eu assinar, tu vais embora.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

- ma se io ti dicessi la verita'...

Portugiesisch

mas quando eu digo a verdade para si...

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

- ma se io restassi...

Portugiesisch

mas, se eu ficar...

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

e se io ti dicessi:

Portugiesisch

que faria se eu lhe dissesse:

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

ma se io l'ho vista

Portugiesisch

- mas acabei de a ver.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

-ma se io avessi fatto...

Portugiesisch

mas se eu tivesse...

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

ma se io non sento niente!

Portugiesisch

não consigo ouvir nada.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

ma se io non sono il tuo, scendi.

Portugiesisch

mas se eu não sou o teu então, sai.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

"mio caro bruto, ti scrivo in fretta con importanti notizie.

Portugiesisch

"caro bruto, escrevo-lhe dada a urgência das notícias.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Italienisch

- e se io ti concedessi un regno?

Portugiesisch

- e se eu te concedesse um reino? - se tu o quê?

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

- se io ti batto,potrò vederlo?

Portugiesisch

- se te vencer, posso vê-lo?

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

e se io ti chiedessi se ti posso baciare?

Portugiesisch

e se eu te perguntar se... se te posso dar um beijo?

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

- e se io... ti riportassi il tuo cuore?

Portugiesisch

e se eu... roubar o teu coração?

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

- aspetta, quindi se io ti tocco è tua?

Portugiesisch

- então se eu te tocar. És tu.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

- ma se io avessi ragione, ce ne sarebbero parecchi.

Portugiesisch

se estiver certa acerca disto, haverá muitos deles.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,744,111,579 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK