Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
“'osservate la luna.
«Посмотрите на луну.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
non osservate dunque?
Разве вы не видите (что всем этим управляет Аллах)?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
voi infatti osservate giorni, mesi, stagioni e anni
Наблюдаете дни, месяцы, времена и годы.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
osservate com’era cento anni fa un’aula scolastica.
Посмотрите, как выглядел сто лет назад школьный класс.
Letzte Aktualisierung: 2017-05-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
trascurando il comandamento di dio, voi osservate la tradizione degli uomini»
Ибо вы, оставив заповедь Божию, держитесь предания человеческого, омовения кружек и чаш, и делаете многое другое, сему подобное.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
osservate le feritoie blindate per le mitragliatrici e le fortificazioni blindate a campana.
Обратите внимание на бронированные амбразуры для пулемётов и бронированные колокола.
Letzte Aktualisierung: 2017-05-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
osservate il palazzo di konopiště e i dintorni seduti in sella a un cavallo.
Полюбуйтесь на замок Конопиште и его окрестности во время верховой прогулки.
Letzte Aktualisierung: 2017-05-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
osservate anche la perfetta superficie piatta dei monti stolové hory e il romantico castello sirotčí.
Посмотрите также на совершенно ровную площадку Столовой горы и романтический Сиротский замочек.
Letzte Aktualisierung: 2017-05-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
di': “osservate quello che c'è nei cieli e sulla terra”.
Скажи (о, Пророк) (своему народу): «Посмотрите [поразмышляйте], что [какие знамения] (имеются) на небесах и на земле!»
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
osservate le botti in legno delle più svariate dimensioni ed età in cui viene fatto fermentare un vino soave.
Посмотрите на деревянные бочки разных размеров и возрастов, в которых зреет прекрасное вино.
Letzte Aktualisierung: 2017-05-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
egli disse: «và e riferisci a questo popolo: osservate pure, ma senza conoscere
И сказал Он: пойди и скажи этому народу: слухомуслышите – и не уразумеете, и очами смотреть будете – и не увидите.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
esse sono calcolate tramite un' analisi di fourier delle oribte, come osservate durante gli ultimi secoli.
kstars является достаточно точной, но еще пока не такой точной, как могла бы быть. Проблема высокоточных вычислений заключается в том, что в силу вступают множество усложняющих факторов. Если вы не являетесь профессиональным астрономом, вы, вероятно, никогда не столкнетесь с проблемами точности вычислений. Здесь можно привести два наглядных примера: солнечные затмения и моменты восхода / захода Солнца. Как отмечено ранее, поскольку позиция Луны крайне тяжела для предсказания с высокой точностью, вы, вероятно, пока не будете использовать kstars для предсказания солнечных затмений.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
e perché vi affannate per il vestito? osservate come crescono i gigli del campo: non lavorano e non filano
И об одежде что заботитесь? Посмотрите на полевые лилии, как они растут: ни трудятся, ни прядут;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
recatevi nelle isole del kittìm e osservate, mandate pure a kedàr e considerate bene; vedete se là è mai accaduta una cosa simile
Ибо пойдите на острова Хиттимские и посмотрите, и пошлите в Кидар и разведайте прилежно, и рассмотрите: было ли там что-нибудь подобное сему?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dissi ai loro figli nel deserto: non seguite le regole dei vostri padri, non osservate le loro leggi, non vi contaminate con i loro idoli
И говорил Я сыновьям их в пустыне: не ходите по правилам отцов ваших,и не соблюдайте установлений их, и не оскверняйте себя идолами их.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
attraversate il cortile, il giardino e osservate l’armeria, la sala rinascimentale, la sala da pranzo, il soggiorno e la cucina.
Пройдитесь по двору и саду; осмотрите арсенал, ренессансный зал, столовую, спальную и кухню.
Letzte Aktualisierung: 2017-05-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sedetevi per un attimo nel meraviglioso giardino giapponese, al profumo romantico degli iris, o osservate le farfalle che vi volano sopra la testa, nella splendida serra fata morgana.
Посидите немного в прекрасном японском саду, вдохните аромат романтичных ирисов или понаблюдайте за мотыльками, порхающими у вас над головой в волшебной оранжерее «Фата Моргана».
Letzte Aktualisierung: 2017-05-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
informatevi e osservate se un maschio può partorire. perché mai vedo tutti gli uomini con le mani sui fianchi come una partoriente? perché ogni faccia è stravolta, impallidita? ohimè
Спросите и рассудите: рождает ли мужчина? Почему же Я вижу у каждого мужчины руки на чреслах его, как у женщины в родах, и лица у всех бледные?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
così dice il signore: «osservate il diritto e praticate la giustizia, perché prossima a venire è la mia salvezza; la mia giustizia sta per rivelarsi»
Так говорит Господь: сохраняйте суд и делайте правду; ибо близко спасение Мое и откровение правды Моей.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
osservate in particolar modo la tenuta di caccia degli ex signori locali e la cappella di sant'uberto, recandovi poi alle case di pitná e libuše, per bere l'acqua delle fonti locali.
Прежде всего, обратите внимание на охотничий замок бывших владельцев поместья, Часовню св. Губерта или отправьтесь к Питьевому павильону и Либушину дому попробовать воду из источников.
Letzte Aktualisierung: 2017-05-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: