Sie suchten nach: non chi male (Italienisch - Schwedisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Italian

Swedish

Info

Italian

non chi male

Swedish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Schwedisch

Info

Italienisch

se non chi sarà bruciato nella fornace.

Schwedisch

utom den som redan [har slagit in på vägen] till helvetet.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

e chi è che vince il mondo se non chi crede che gesù è il figlio di dio

Schwedisch

vilken annan kan övervinna världen, än den som tror att jesus är guds son?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

chi paga tutto ciò, se non chi ha interesse a compromettere la produzione di uova?

Schwedisch

vem är det som betalar allt detta, om inte de som har ett intresse av att få äggproduktionskedjan att braka samman?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Italienisch

anche nelle gare atletiche, non riceve la corona se non chi ha lottato secondo le regole

Schwedisch

likaså, om någon deltager i en tävlingskamp, så vinner han icke segerkransen, ifall han icke kämpar efter stadgad ordning.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

nessuno può attribuire a se stesso questo onore, se non chi è chiamato da dio, come aronne

Schwedisch

och ingen tager sig själv denna värdighet, utan han måste, såsom aron, kallas därtill av gud.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

il vangelo dice: «non chi dice signore, si­gnore, ma chi fa la volontà del padre...».

Schwedisch

europeiska kommissionens ordförande, jacques santer, har redan gått ut och meddelat att det kommer att hållas ytterligare en regeringskonferens för att reformera de befintliga europeiska fördragen, och sålunda säker ställa att utvidgningsprocessen kan ske på ett strukturerat sätt.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

l'oratore ha specificato che la posizione della presidenza riguardava «la procedura e non chi fosse il vincitore o il perdente».

Schwedisch

resolutionsförslag dok.: b6-0189/2004 debatt: 1.12.2004 omröstning: 2.12.2004

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

texprocil ha anche sostenuto che, nel valutare se il regime interessato costituisca un sistema legittimo di restituzione sostitutiva del dazio, l'elemento discriminante è "che cosa viene importato" e non "chi importa".

Schwedisch

texprocil anförde också att det relevanta villkoret vid bedömningen av huruvida det rörde sig om ett legitimt restitutionssystem som tillåter substitution var att undersöka vad som importeras och inte vem som importerar.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,764,822,223 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK