Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
- "ln attesa del tempo che ci divide."
tommy." vidíš. ten tommy se mi líbí.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
noi che passiamo del tempo come una famiglia...
my, byli jsme jako rodina. bylo to hezké.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
e il resto del tempo come lo passi?
a jak trávíte zbytek času?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- volevo passare del tempo come una famiglia.
přemýšlela jsem, že bychom mohli být spolu jako rodina trošku déle.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ho perso la cognizione del tempo, come per incantesimo.
jako by se zastavil čas. jsem jak očarovaný.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il maestro e' un signore del tempo, come me.
vládce je pán Času, jako já.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i presenti perdono la cognizione del tempo, come nei rapimenti.
svědkové mluví o časové ztrátě. to jsme viděli u případů s únosy.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
prima di essere un insegnante, hai trascorso del tempo come soldato.
než jste se stal učitelem, tak jste byl voják.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quindi tu ti senti per gran parte del tempo come mi sono sentito io?
takže, tak jak jsem se cítil, ty se cítíš, jako většinu času?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ho fatto questo lavoro per 35 anni, per la maggior parte del tempo come detective.
dělal jsem tuhle práci 35 let. většinou jako detektiv.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
non hai alcun senso del tempo. come fai a sapere quanto tempo ci metto?
nechápeš čas. jak můžeš vědět, jak dlouho jsem ve sprše?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
non so dirvi quanto mi faccia piacere. perchè non parlate del tempo come le altre ragazze.
rozhodla jsem se, že vy a já se staneme přítelkyněmi.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ho conservato questo per tutto questo tempo come ricordo del tempo che abbiamo trascorso insieme.
celé ty roky jsem si tohle nechávala jako připomínku našeho společného času.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
eliminando le dimensioni, però, e trasformandolo in un semplice grafico in funzione del tempo, come vedete, diventa l'inizio di una curva esponenziale.
avšak, když jsem eliminoval rozměry a specifikoval to do grafu jednoduché funkce času tak jak vidíte, je to počátek exponenciální křivky.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
immissione di prodotti alimentari d’origine animale sul mercato nazionale in attesa del riconoscimento degli stabilimenti
uvádění potravin živočišného původu na vnitrostátní trh před schválením zařízení
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
a) di creare moduli di prodotti (ad esempio in funzione del tempo, del prezzo o dell’affidabilità del prodotto di trasporto offerto),
(a) o stanovení modulů produktů (například podle času, ceny nebo spolehlivosti nabízeného produktu přepravy);
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
gli uni e gli altri, tuttavia, fungono da parametri di conformità con altre norme e da criteri di interpretazione.
jedny i druhé však slouží jako měřítko souladu s jinými normami a jako referenční výkladová norma.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
per facilitare la valutazione delle configurazioni o dei parametri di riferimento di prodotti alternativi
pro usnadnění hodnocení alternativních produktových konfigurací nebo referenční srovnávání
Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
per garantire che le informazioni siano pertinenti e comparabili, le relazioni sulle prestazioni ambientali dovrebbero basarsi su indicatori generici e settoriali di prestazione riguardanti alcuni settori ambientali principali a livello di processo e di prodotto e fondati su parametri di riferimento e scale di valori adeguati.
aby se zajistila relevance a srovnatelnost těchto informací, měly by být zprávy o vlivu činnosti organizací na životní prostředí podávány na základě obecných odvětvových indikátorů vlivu činnosti organizace v konkrétním odvětví na životní prostředí na úrovni procesů a výrobků s použitím vhodných srovnání a měřítek.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
"il pellegrino che cerchera' dio nell'eternita', vedra' le due facce del tempo, come questo sia stato entrambe le volte fermato ed andare avanti.
"poutník, jenž hledá boha na věčnosti, musí zřít dvě podoby času." "jak stojí a plyne zároveň."
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung