Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
com en molts països de tot el món, mali va celebrar oficialment el dia internacional de la llengua materna el 21 de febrer, a bamako.
come molti altri paesi del mondo, anche il mali ha celebrato il 21 febbraio a bamako l'annuale giornata internazionale della lingua madre .
turquia va liberalitzar l'avortament el 1983 com a resposta a l'elevat índex d'operacions il·legals i de mortalitat materna.
l'aborto è stato legalizzato in turchia nel 1983 per fermare l'alto numero di aborti clandestini, che aumentavano ovviamente il tasso di mortalità delle puerpere.
• tuiteja utilitzant la teva llengua materna durant tot el dia. • comparteix: "per què és tan important utilizar la teva llengua a internet?"
scrivi uno o più tweet durante la giornata usando la tua lingua madre condividi “perché è importante usare la tua lingua su internet?”
boukary konaté, membre de global voices, és un blocaire de mali que escriu i tuiteja (@fasokan) en francès, anglès i bambara, la seva llengua materna. a continuació fa un resum (en anglès) dels esdeveniments d’aquell dia i parla de l’esperança que les noves tecnologies estimulin l’ús en línia de les llengües africanes.
boukary konaté, un blogger che scrive online (su twitter come @fasokan) in francese, inglese e in bambara, sua lingua madre, ha parlato della celebrazione della giornata e delle speranze sul ruolo che la tecnologia può svolgere nella promozione, anche online, delle lingue del mali.