Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
estic tip que em sermonegi constantment.
estoy harto de que me sermonee constantemente.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el nombre de contenidors de cada tipus que es demana .
el número de contenedores de cada tipo que se solicita .
Letzte Aktualisierung: 2015-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aprovar la creació d ' entitats jurídiques de qualsevol tipus que
aprobar la creación de entidades jurídicas de cualquier tipo que
Letzte Aktualisierung: 2015-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
treball tipus que poden ser desenvolupats en el canvi d ' espectre de
puestos de trabajo tipo que podrían ser desarrollados en el cambio de
Letzte Aktualisierung: 2015-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el model d ' aquest conveni tipus , que en cap cas tindrà caràcter
el modelo de este convenio tipo , que en ningún caso tendrá
Letzte Aktualisierung: 2015-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
del tipus que siguin ( retràctils , doble forquilla , frontals , etc .
del tipo que fueren ( retráctiles , doble horquilla , frontales , etc.
Letzte Aktualisierung: 2015-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a participar en les activitats i gaudir dels serveis de tot tipus que ofereix el col · legi .
a participar en las actividades y disfrutar de los servicios de todo tipo que ofrece el colegio .
Letzte Aktualisierung: 2015-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
2.1 classifica els materials i equips , depenent del tipus que siguin i les característiques que tinguin .
2.1 clasifica los materiales y equipos , dependiendo del tipo que sean y las características que tengan .
Letzte Aktualisierung: 2015-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
e ) vigilància sobre el bon ús dels elements de tot tipus que s ' utilitzin al menjador .
e ) vigilancia sobre el buen uso de los elementos de todo tipo que se utilicen en el comedor .
Letzte Aktualisierung: 2015-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
1 a ) s ' utilitzen en els acabaments de façana algun dels dos tipus que ressenyem a continuació :
1 a ) se utilizan en los acabados de fachada alguno de los dos tipos que reseñamos a continuación :
Letzte Aktualisierung: 2015-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a ) missatges o escenes de qualsevol tipus que puguin perjudicar seriosament el desenvolupament físic , mental o moral de les i dels infants i adolescents .
a ) mensajes o escenas de cualquier tipo que puedan perjudicar seriamente el desarrollo físico , mental o moral de las y de los niños y adolescentes .
Letzte Aktualisierung: 2015-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
" b ) dret a rebre les ajudes econòmiques , tècniques i de qualsevol tipus que s ' atorguin per la generalitat d ' acord amb la normativa vigent .
" b ) derecho a recibir las ayudas económicas , técnicas y de cualquier tipo que se otorguen por la generalidad de acuerdo con la normativa vigente .
Letzte Aktualisierung: 2015-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung