Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
이 것 이 크 고 첫 째 되 는 계 명 이
loolu moo di li jëkk te ëpp ci li yàlla santaane.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
다 크 게 울 며 바 울 의 목 을 안 고 입 을 맞 추
te ñépp jooy bu metti, di laxasu ci baatu pool, fóon ko bu baax.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
제 자 중 에 서 누 가 크 냐 하 는 변 론 이 일 어 나
werante am ci biir taalibe yi, ñuy laajante kan moo gën a màgg ci ñoom.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
또 저 희 사 이 에 그 중 누 가 크 냐 하 는 다 툼 이 난 지
taalibe ya it di werante, ngir xam kan ci ñoom moo gën a màgg.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
경 건 한 사 람 들 이 스 데 반 을 장 사 하 고 위 하 여 크 게 울 더
ay nit ñu ragal yàlla fab ecen, jébbal ko boroom bi, di ko jooy bu wér.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
다 없 이 한 후 그 나 라 에 크 게 흉 년 이 들 어 저 가 비 로 소 궁 핍 한 지
bi mu sànkee alalam jépp, xiif bu metti dal ca réew ma, mu tàmbalee ñàkk.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
` 선 생 님 이 여 율 법 중 에 어 느 계 명 이 크 니 이 까 ?
«kilifa gi, ban ndigal moo gën a màgg ci yoonu musaa?»
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
또 내 가 크 고 흰 보 좌 와 그 위 에 앉 으 신 자 를 보 니 땅 과 하 늘 이 그 앞 에 서 피 하 여 간 데 없 더
noonu ma gis gàngune mu mag te weex, ak ka ca toog. asamaan ak suuf daw, sore ko, ba ne mes.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
거 라 사 인 의 땅 근 방 모 든 백 성 이 크 게 두 려 워 하 여 떠 나 가 시 기 를 구 하 더 라 예 수 께 서 배 에 올 라 돌 아 가 실
ci kaw loolu waa diiwaanu serasa bépp ragal, ba ñaan yeesu mu jóge fa. noonu yeesu dugg ci gaal gi, di bëgg a dem.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
그 리 스 도 께 서 장 래 좋 은 일 의 대 제 사 장 으 로 오 사 손 으 로 짓 지 아 니 한 곧 이 창 조 에 속 하 지 아 니 한 더 크 고 온 전 한 장 막 으 로 말 미 암
waaye kirist ñëw na, doon saraxalekat bu mag, bi joxe xéewal yi teew. jaar na ca màggalukaay ba gën a màgg te gën a mat, te màggalukaay booba loxol nit defaru ko, maanaam bokkul ci àddina sii.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
그 때 에 제 자 들 이 예 수 께 나 아 와 가 로 되 ` 천 국 에 서 는 누 가 크 니 이 까 ?
ca waxtu woowu taalibe ya ñëwoon nañu ci yeesu, laaj ko: «kan moo gën a màgg ci nguuru yàlla mi nekk ci kaw?»
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
그 러 므 로 누 구 든 지 이 계 명 중 에 지 극 히 작 은 것 하 나 라 도 버 리 고 또 그 같 이 사 람 을 가 르 치 는 자 는 천 국 에 서 지 극 히 작 다 일 컬 음 을 받 을 것 이 요 누 구 든 지 이 를 행 하 며 가 르 치 는 자 는 천 국 에 서 크 다 일 컬 음 을 받 으 리
ku tebbi nag ba gën a tuuti ci ndigal yii, te ngay jàngal nit ñi noonu, dees na la tudde ki gën a tuuti ci nguuru yàlla aji kawe ji. waaye ku leen di sàmm, di leen digle, dees na la tudde ku mag ci nguuru yàlla aji kawe ji.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
그 러 므 로 하 늘 과 그 가 운 데 거 하 는 자 들 은 즐 거 워 하 라 그 러 나 땅 과 바 다 는 화 있 을 진 저 이 는 마 귀 가 자 기 의 때 가 얼 마 못 된 줄 을 알 므 로 크 게 분 내 어 너 희 에 게 내 려 갔 음 이 라' 하 더
looloo tax, na asamaanak ñi ci dëkk bànneexu!musiba ci kaw suuf ak ci biir géej!ndaxte seytaane wàcc na ci yéen,ànd ak mer mu tàng,ndaxte xam na ne, jot gi ko dese barewul.»
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
` 너 는 이 미 죽 은 우 리 조 상 아 브 라 함 보 다 크 냐 ? 또 선 지 자 들 도 죽 었 거 늘 너 는 너 를 누 구 라 하 느 냐 ?
sunu baay ibraayma faatu na; mbaa du dangaa defe ne, yaa ko gën a màgg? yonent yi itam faatu nañu. waaw, loo teg sa bopp?»
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: