Sie suchten nach: djelom (Kroatisch - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Croatian

German

Info

Croatian

djelom

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Kroatisch

Deutsch

Info

Kroatisch

prijedlog direktive smatra kaznenim djelom:

Deutsch

gemäß der vorgeschlagenen richtlinie wird folgendes unter strafe gestellt:

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

nije jasno navedeno da li se i hakiranje može smatrati terorističkim djelom.

Deutsch

hierbei ist nicht deutlich, ob illegale computergestützte handlungen (hacks) als terroristische handlung angesehen werden können.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

ali jer si tim djelom prezreo jahvu, neminovno æe umrijeti dijete koje ti se rodilo!"

Deutsch

aber weil du die feinde des herrn hast durch diese geschichte lästern gemacht, wird der sohn, der dir geboren ist, des todes sterben.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Kroatisch

i zatrt æu u tebi sve kipove i stupove kamene. i ti se više neæeš klanjati pred djelom ruku svojih.

Deutsch

und will die zauberer bei dir ausrotten, daß keine zeichendeuter bei dir bleiben sollen.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

manipuliranje referentnim vrijednostima poput libor-a smatrat će se kaznenim djelom i sankcionirati oštrim kaznama;

Deutsch

werden sich diejenigen, die referenzzinssätze wie den libor manipulieren, des marktmissbrauchs schuldig machen und hohe geldbußen riskieren;

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

tim će se pravilima promijeniti način postupanja s osobama pogođenima kaznenim djelom, od čega će pak veliku korist imati naša društva u cjelini.

Deutsch

die art und weise, wie opfer von straftaten behandelt werden, wird sich durch die neuen vorschriften verbessern, was unserer gesellschaft insgesamt in hohem maße zugutekommen wird.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

1.3 odbor smatra da su trenutna raširenost i opseg nepoštenih trgovačkih praksi većim djelom rezultat spajanja i preuzimanja poduzeća tijekom zadnjih par desetljeća.

Deutsch

1.3 nach auffassung des ewsa sind der derzeitige umfang und das ausmaß der unlauteren handelspraktiken vor allem eine unmittelbare folge der unternehmenszusammenschlüsse im laufe der letzten jahrzehnte.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

jedan èini gadost sa ženom susjeda svoga, drugi djelom sramotnim oskvrnjuje snahu svoju, a treæi u tebi siluje sestru, kæerku oca svoga.

Deutsch

und treiben untereinander, freund mit freundes weibe, greuel; sie schänden ihre eigene schwiegertochter mit allem mutwillen; sie notzüchtigen ihre eigenen schwestern, ihres vaters töchter;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

trebaju unaprijediti razmjenu najboljih praksi kao i poboljšati koordinaciju i suradnju između nacionalnih državnih tužitelja u prekograničnim kaznenim predmetima, primjerice, u povratu i repatrijaciji imovine stečene kaznenim djelom.

Deutsch

sie sollten den austausch bewährter verfahren ausbauen und die koordinierung und zusammenarbeit zwischen nationalen staatsanwaltschaften in fällen grenzüberschreitender kriminalität - z.b. bei der rückgabe und rückführung von vermögenswerten, die durch kriminelle machenschaften erworben wurden - fördern.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

1.9 stajalište egso-a je da bi aktivnosti ovog fonda trebale obuhvaćati neočekivane nepogode koje nastaju kao posljedica efekta staklenika klimatskih promjena kao i nepogode nastale terorističkim djelom.

Deutsch

1.9 der ewsa meint, dass im rahmen der vorgesehenen tätigkeiten des fonds auch katastrophen berücksichtigt werden müssen, die plötzlich infolge des "treibhauseffekts" und des klimawandels allgemein auftreten, aber auch solche, die auf terrorakte zurückzuführen sind.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Kroatisch

kada se odredi nadležnost nad djelom počinjenim na njihovom teritoriju, države članice moraju osigurati da se njihova nadležnost proteže i na slučajeve u kojima je djelo počinjeno putem informacijskog sustava, a kada se počinitelj ili materijali iz tog sustava nalaze na njihovom teritoriju.

Deutsch

bei der begründung der gerichtlichen zuständigkeit für handlungen auf ihrem hoheitsgebiet haben die mitgliedstaaten sicherzustellen, dass ihre gerichtliche zuständigkeit auch für fälle gilt, in denen die handlungen im rahmen eines informationssystems begangen werden und der täter oder die inhalte sich in ihrem hoheitsgebiet befinden.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

na temelju direktive 2008/99 o zaštiti okoliša putem kaznenog prava sve države članice obvezne su osigurati da se u nacionalnom zakonodavstvu nezakonita trgovina divljom faunom i florom smatra kaznenim djelom te su obvezne osigurati učinkovite, razmjerne i odvraćajuće kaznene sankcije.

Deutsch

nach der richtlinie 2008/99/eg über den strafrechtlichen schutz der umwelt sind die mitgliedstaaten verpflichtet sicherzustellen, dass der illegale handel mit wildlebenden tier- und pflanzenarten vom nationalen recht als straftat angesehen wird, und dass die mitgliedstaaten wirksame, angemessene und abschreckende strafrechtliche sanktionen vorsehen.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

9 „proizvođač” znači fizička ili pravna osoba koja je odgovorna za sve vidove homologacije tipa vozila, sustava, sastavnog dijela ili zasebne tehničke jedinice ili za homologaciju pojedinačnog vozila ili za postupak odobravanja dijelova i opreme radi osiguranja sukladnosti proizvodnje i nadzora tržišta u vezi s tim izrađenim vozilom, sustavom, sastavnim djelom, zasebnom tehničkom jedinicom, dijelom i opremom, bez obzira na to je li ta osoba izravno uključena u sve stupnjeve konstruiranja i proizvodnje predmetnog vozila, sustava, sastavnog dijela ili zasebne tehničke jedinice;

Deutsch

9 „hersteller“ eine natürliche oder juristische person, die für alle aspekte der typgenehmigung eines fahrzeugs, systems, bauteils oder einer selbständigen technischen einheit oder für die einzelfahrzeuggenehmigung oder das autorisierungsverfahren für teile und ausrüstungen, für die sicherstellung der Übereinstimmung der produktion und für die angelegenheiten der marktüberwachung im zusammenhang mit diesem fahrzeug, bauteil, dieser selbständigen technischen einheit, diesem teil und dieser ausrüstung verantwortlich ist, und zwar unabhängig davon, ob diese person unmittelbar an allen phasen der konstruktion und des baus des fahrzeugs, systems, bauteils oder der selbständigen technischen einheit beteiligt ist;

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,781,584,544 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK