Vous avez cherché: djelom (Croate - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Croatian

German

Infos

Croatian

djelom

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Croate

Allemand

Infos

Croate

prijedlog direktive smatra kaznenim djelom:

Allemand

gemäß der vorgeschlagenen richtlinie wird folgendes unter strafe gestellt:

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

nije jasno navedeno da li se i hakiranje može smatrati terorističkim djelom.

Allemand

hierbei ist nicht deutlich, ob illegale computergestützte handlungen (hacks) als terroristische handlung angesehen werden können.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

ali jer si tim djelom prezreo jahvu, neminovno æe umrijeti dijete koje ti se rodilo!"

Allemand

aber weil du die feinde des herrn hast durch diese geschichte lästern gemacht, wird der sohn, der dir geboren ist, des todes sterben.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

i zatrt æu u tebi sve kipove i stupove kamene. i ti se više neæeš klanjati pred djelom ruku svojih.

Allemand

und will die zauberer bei dir ausrotten, daß keine zeichendeuter bei dir bleiben sollen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

manipuliranje referentnim vrijednostima poput libor-a smatrat će se kaznenim djelom i sankcionirati oštrim kaznama;

Allemand

werden sich diejenigen, die referenzzinssätze wie den libor manipulieren, des marktmissbrauchs schuldig machen und hohe geldbußen riskieren;

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

tim će se pravilima promijeniti način postupanja s osobama pogođenima kaznenim djelom, od čega će pak veliku korist imati naša društva u cjelini.

Allemand

die art und weise, wie opfer von straftaten behandelt werden, wird sich durch die neuen vorschriften verbessern, was unserer gesellschaft insgesamt in hohem maße zugutekommen wird.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

1.3 odbor smatra da su trenutna raširenost i opseg nepoštenih trgovačkih praksi većim djelom rezultat spajanja i preuzimanja poduzeća tijekom zadnjih par desetljeća.

Allemand

1.3 nach auffassung des ewsa sind der derzeitige umfang und das ausmaß der unlauteren handelspraktiken vor allem eine unmittelbare folge der unternehmenszusammenschlüsse im laufe der letzten jahrzehnte.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

jedan èini gadost sa ženom susjeda svoga, drugi djelom sramotnim oskvrnjuje snahu svoju, a treæi u tebi siluje sestru, kæerku oca svoga.

Allemand

und treiben untereinander, freund mit freundes weibe, greuel; sie schänden ihre eigene schwiegertochter mit allem mutwillen; sie notzüchtigen ihre eigenen schwestern, ihres vaters töchter;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

trebaju unaprijediti razmjenu najboljih praksi kao i poboljšati koordinaciju i suradnju između nacionalnih državnih tužitelja u prekograničnim kaznenim predmetima, primjerice, u povratu i repatrijaciji imovine stečene kaznenim djelom.

Allemand

sie sollten den austausch bewährter verfahren ausbauen und die koordinierung und zusammenarbeit zwischen nationalen staatsanwaltschaften in fällen grenzüberschreitender kriminalität - z.b. bei der rückgabe und rückführung von vermögenswerten, die durch kriminelle machenschaften erworben wurden - fördern.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

1.9 stajalište egso-a je da bi aktivnosti ovog fonda trebale obuhvaćati neočekivane nepogode koje nastaju kao posljedica efekta staklenika klimatskih promjena kao i nepogode nastale terorističkim djelom.

Allemand

1.9 der ewsa meint, dass im rahmen der vorgesehenen tätigkeiten des fonds auch katastrophen berücksichtigt werden müssen, die plötzlich infolge des "treibhauseffekts" und des klimawandels allgemein auftreten, aber auch solche, die auf terrorakte zurückzuführen sind.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

kada se odredi nadležnost nad djelom počinjenim na njihovom teritoriju, države članice moraju osigurati da se njihova nadležnost proteže i na slučajeve u kojima je djelo počinjeno putem informacijskog sustava, a kada se počinitelj ili materijali iz tog sustava nalaze na njihovom teritoriju.

Allemand

bei der begründung der gerichtlichen zuständigkeit für handlungen auf ihrem hoheitsgebiet haben die mitgliedstaaten sicherzustellen, dass ihre gerichtliche zuständigkeit auch für fälle gilt, in denen die handlungen im rahmen eines informationssystems begangen werden und der täter oder die inhalte sich in ihrem hoheitsgebiet befinden.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

na temelju direktive 2008/99 o zaštiti okoliša putem kaznenog prava sve države članice obvezne su osigurati da se u nacionalnom zakonodavstvu nezakonita trgovina divljom faunom i florom smatra kaznenim djelom te su obvezne osigurati učinkovite, razmjerne i odvraćajuće kaznene sankcije.

Allemand

nach der richtlinie 2008/99/eg über den strafrechtlichen schutz der umwelt sind die mitgliedstaaten verpflichtet sicherzustellen, dass der illegale handel mit wildlebenden tier- und pflanzenarten vom nationalen recht als straftat angesehen wird, und dass die mitgliedstaaten wirksame, angemessene und abschreckende strafrechtliche sanktionen vorsehen.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

9 „proizvođač” znači fizička ili pravna osoba koja je odgovorna za sve vidove homologacije tipa vozila, sustava, sastavnog dijela ili zasebne tehničke jedinice ili za homologaciju pojedinačnog vozila ili za postupak odobravanja dijelova i opreme radi osiguranja sukladnosti proizvodnje i nadzora tržišta u vezi s tim izrađenim vozilom, sustavom, sastavnim djelom, zasebnom tehničkom jedinicom, dijelom i opremom, bez obzira na to je li ta osoba izravno uključena u sve stupnjeve konstruiranja i proizvodnje predmetnog vozila, sustava, sastavnog dijela ili zasebne tehničke jedinice;

Allemand

9 „hersteller“ eine natürliche oder juristische person, die für alle aspekte der typgenehmigung eines fahrzeugs, systems, bauteils oder einer selbständigen technischen einheit oder für die einzelfahrzeuggenehmigung oder das autorisierungsverfahren für teile und ausrüstungen, für die sicherstellung der Übereinstimmung der produktion und für die angelegenheiten der marktüberwachung im zusammenhang mit diesem fahrzeug, bauteil, dieser selbständigen technischen einheit, diesem teil und dieser ausrüstung verantwortlich ist, und zwar unabhängig davon, ob diese person unmittelbar an allen phasen der konstruktion und des baus des fahrzeugs, systems, bauteils oder der selbständigen technischen einheit beteiligt ist;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,784,338,764 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK