Sie suchten nach: jaganjaca (Kroatisch - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Croatian

German

Info

Croatian

jaganjaca

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Kroatisch

Deutsch

Info

Kroatisch

bregovi skakahu poput ovnova i brežuljci poput jaganjaca.

Deutsch

die berge hüpften wie die lämmer, die hügel wie die jungen schafe.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

na dan mlaðaka neka se prinese june bez mane, šest jaganjaca i ovan bez mane.

Deutsch

am neumonde aber soll er einen jungen farren opfern, der ohne fehl sei, und sechs lämmer und einen widder auch ohne fehl;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

bregovi, zašto skaèete poput ovnova i vi, brežuljci, poput jaganjaca?

Deutsch

ihr berge, daß ihr hüpftet wie die lämmer, ihr hügel wie die jungen schafe?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

paljenica koju æe knez subotom prinositi jahvi neka bude: šest jaganjaca bez mane, ovan bez mane.

Deutsch

das brandopfer aber, so der fürst vor dem herrn opfern soll am sabbattage, soll sein sechs lämmer, die ohne fehl seien, und ein widder ohne fehl;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

paljenica što ih je donio zbor bijaše na broj: sedamdeset goveda, sto ovnova, dvjesta jaganjaca, sve za paljenice jahvi.

Deutsch

und die zahl der brandopfer, die die gemeinde herzubrachte, waren siebzig rinder, hundert widder und zweihundert lämmer, und solches alles zum brandopfer dem herrn.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

kravljeg masla i ovèjeg mlijeka s pretilinom jaganjaca, ovnova bašanskih i jaraca, sa salom žitnih bubrega, i napoji ga pjenušavom krvlju grožða.

Deutsch

butter von den kühen und milch von den schafen samt dem fetten von den lämmern und feiste widder und böcke mit fetten nieren und weizen und tränkte ihn mit gutem traubenblut.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

i pobrini se da tim novcem kupiš junaca, ovnova i jaganjaca, a tako i darova i naljeva koji uz to idu: to prinesi na žrtvenik doma boga vašega u jeruzalemu.

Deutsch

alles das nimm und kaufe mit fleiß von dem gelde farren, widder, lämmer und die speisopfer und trankopfer dazu, daß man opfere auf dem altar beim hause eures gottes zu jerusalem.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

Žrtvovali su jahvi klanice i prinijeli jahvi paljenice sutradan: tisuæu junaca, tisuæu ovnova, tisuæu jaganjaca s njihovim ljevanicama, mnogo drugih žrtava za sav izrael.

Deutsch

und opferten dem herrn opfer. und des morgens opferten sie brandopfer: tausend farren, tausend widder, tausend lämmer mit ihren trankopfern, und opferten die menge unter dem ganzen israel

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

jošija je darovao obiènom puku od sitne stoke jaganjaca i jariæa, sve za pashu, svima koji su se našli ondje, na broj trideset tisuæa, i tri tisuæe goveda, sve to s kraljeva imanja.

Deutsch

und josia gab zur hebe für den gemeinen mann lämmer und junge ziegen (alles zum passah für alle, die vorhanden waren, an der zahl dreißigtausend) und dreitausend rinder, alles von dem gut des königs.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

dovedoše sedam mladih junaca, sedam ovnova, sedam jaganjaca, sedam jaraca za okajnicu, za kraljevstvo i za svetište i za judu; on zapovjedi aronovim sinovima sveæenicima da ih prinesu za paljenicu na jahvinu žrtveniku.

Deutsch

und sie brachten herzu sieben farren, sieben widder, sieben lämmer und sieben ziegenböcke zum sündopfer für das königreich, für das heiligtum und für juda. und er sprach zu den priestern, den kindern aaron, daß sie opfern sollten auf dem altar des herrn.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,763,138,375 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK