Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
tisućama tona nh3
in kt nh3
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
u tisućama tona so2
in kt so2
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tisućama tona hos-ova
in kt voc
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
iznos (u tisućama)
betrag (in tausend eur)
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ukupna populacija (u tisućama)
gesamtbevölkerung (in tausend)
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
prikaz 1.: raspodjela financiranja iz rf-a po državi članici u tisućama eura
abbildung 1: verteilung der erf-mittel nach mitgliedstaaten, in mio. eur
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
homologacijski dosje može vrlo lako sadržavati stotine stranica informacija, s tisućama brojčano označenih redaka.
ein typgenehmigungsdossier kann gut hunderte von seiten an informationen mit tausenden nummerierten zeilen enthalten.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sve nas je šokirala vijest o tisućama migranata koji su izložili svoje živote opasnosti kako bi prešli sredozemlje.
das leid tausender von migranten, die bei der Überfahrt über das mittelmeer ihr leben aufs spiel setzen, hat uns alle erschüttert.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
taj instrument nije osmišljen za to da koncernima koji posluju globalno pruži mogućnost da svoja društva kćeri sa stotinama ili tisućama zaposlenika registriraju kao sup.
dieses instrument ist nicht dafür gedacht, international agierenden konzernen die möglichkeit zu eröffnen, tochtergesellschaften mit hunderten oder tausenden arbeitnehmern als sup zu führen.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kada bi se sve države članice uključile u postupke preseljenja i omogućila razmjeran broj mjesta, eu bi mogao osigurati preseljenje dodatnim tisućama ljudi koji dolaze iz izbjegličkih kampova.
wenn sich alle mitgliedstaaten an neuansiedlungsmaßnahmen beteiligen und eine entsprechende zahl von plätzen zur verfügung stellen würden, könnte die eu weitere tausende menschen aus flüchtlingslagern neu ansiedeln.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
općenito govoreći, stanovnici europe mogu bez straha piti vodu iz slavine i plivati u tisućama priobalnih područja, rijeka i jezera diljem eu-a.
grundsätzlich können europäer unbedenklich leitungswasser trinken und eu-weit in tausenden von küstengebieten, flüssen und seen schwimmen.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bez vremenskih i prostornih ograničenja te na jednostavan i pristupačan način građani mogu doprinijeti ostvarenju važnih promjena u svojim sredinama, kao i izvan svog svakodnevnog okruženja pomažući na taj način nesebično tisućama osoba.
ohne zeitliche und räumliche einschränkungen und auf einfache und leicht zugängliche weise können bürger dazu beitragen, wesentliche Änderungen in ihrem jeweiligen umfeld herbeizuführen, aber auch außerhalb ihres täglichen umfelds selbstlos tausenden von menschen helfen.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Želimo pružiti sigurnost tisućama europskih parova, bili oni u braku ili registriranoj partnerskoj zajednici, u pogledu toga što će se dogoditi njima i njihovim obiteljima ako se ne ostvari njihov san o zajedničkom životu.
tausende europäischer paare, die verheiratet sind oder in einer eingetragenen partnerschaft leben, brauchen sicherheit, was mit ihnen und ihren familien passiert, wenn sich der traum von einem gemeinsamen leben nicht erfüllt.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
smatraju da je riječ o utvrđenoj činjenici, dokazanoj „tisućama znanstvenih studija“,14 dok je za efsa-u djelovanje vrlo malih doza tek pretpostavka.
für sie ist dies eine unbestrittene tatsache, die durch "tausende wissenschaftlicher studien"14 nachgewiesen wurde, wohingegen die wirkung sehr geringer dosen für die efsa lediglich eine reine hypothese ist.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
4.11 endokrinološka je zajednica u više navrata osudila stajalište i postupke efsa-e u vezi s endokrinim ometačima, a posebice činjenicu da agencija u parmi, unatoč tisućama znanstvenih studija i dalje poriče štetne posljedice vrlo malih doza.
4.11 die endokrinologen haben mehrfach den standpunkt und die maßnahmen der efsa zu endokrinen disruptoren angeprangert, insbesondere die tatsache, dass die agentur in parma trotz tausender wissenschaftlicher untersuchungen nach wie vor die schädliche wirkung sehr geringer dosen bestreitet.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
• tisućama godina živimo na istom kontinentu,• naši su jezici često međusobno povezani,• mnogi ljudi u svakoj zemlji potječu od ljudi iz drugih zemalja,• naše tradicije, običaji i proslave često imaju isto porijeklo,• dijelimo užitak u lijepoj umjetnosti i glazbi, kao i mnogim dramama i pričama, koje nam stoljećima daju ljudi iz cijele europe,• gotovo svi u europi vjeruju u stvari kao što su poštenje, dobrosusjedski odnosi, sloboda mišljenja, međusobno poštovanje i briga za ljude u nevolji.
•wir haben diesen kontinent tausende jahre lang geteilt.•unsere sprachen ähneln sich oft.•in jedem land leben viele menschen, die die nachkommen der einwohner anderer länder sind.•unsere traditionen, bräuche und feste haben oft denselben ursprung.•wir teilen und begeistern uns für die wunderbare musik und kunst, die schauspiele und erzählungen,die von menschen von überall in europa im lauf der jahrhunderte geschaffen wurden.•fast jeder in europa glaubt an dinge wie fairness, freundlichkeit, meinungsfreiheit, achtung des anderen und fürsorge für menschen in not.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: