Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
poèiva, miruje sva zemlja klièuæi od radosti.
kua whai okiokinga, kua ata noho te whenua katoa; pakaru mai ana ta ratou waiata
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nek' prinose rtve zahvalnice i klièuæi nek' djela njegova kazuju!
kia tukua ano e ratou te whakahere, ara te whakamoemiti; kia whakapuaki i ana mahi i runga i te hari
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bog reèe u svom svetitu: "ekem æu razdijelit' klièuæi, dolinu sukot izmjeriti.
ko moapa taku oko horoi; ka maka e ahau toku hu ki runga ki eroma: e pirihitia, ko ahau hei whakamanamana mau
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
bog reèe u svom svetitu: "ekem æu razdijelit' klièuæi, dolinu æu sukot izmjeriti.
noku kireara; noku a manahi; ko eparaima ano hoki te kaha o toku matenga; ko hura taku hepeta
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
tako je sav izrael prenosio gore kovèeg saveza jahvina, radosno klièuæi uz jeku rogova, truba i cimbala, igrajuæi uza zvuke harfe i citre.
na kei te kawe a iharaira katoa i te aaka o te kawenata a ihowa, me te mahama ano ratou, me te tangi ano te koronete, te tetere, te himipora: paku ana te rongo o nga hatere, o nga hapa
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i sveæenik sadok i prorok natan pomazae ga na gihonu za kralja. zatim su sili radosno klièuæi, i sav je grad uzavreo; to je buka koju ste èuli.
a kua whakawahia ia e haroko tohunga, e natana poropiti hei kingi ki kihona: na kua piki ake ratou i reira me te koa, na ngateri ana te pa. ko te hamama tenei i rongo na koutou
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
za njihova povratka, kad se david vraæao ubivi filistejca, izaðoe ene iz svih gradova izraelovih u susret kralju aulu veselo klièuæi, pjevajuæi i pleuæi uza zvuke bubnjeva i cimbala.
na i to ratou haerenga mai, i te hokinga mai o rawiri i te patu i te pirihitini, ka puta nga wahine i nga pa katoa o iharaira, me te waiata, me te kanikani, me nga timipera, me te koa, me nga mea whakatangi, ki te whakatau i a kingi haora
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i oni æe, radosno klièuæi, na vis sionski da se nauiju dobara jahvinih: ita, ulja, mladog vina, jagnjadi i teladi, dua æe im biti kao vrt navodnjen, nikad vie neæe ginuti.
na ka haere mai ratou ka waiata i te wahi tiketike o hiona, ka rere huihui ki te pai o ihowa, ki te witi, ki te waina, ki te hinu, a ki nga kuao hipi, kuao kau: a ka rite o ratou wairua ki te kari kua oti te whakamakuku; a ka tino mutu rawa ta r atou tangi
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: