Sie suchten nach: jahvinih (Kroatisch - Schwedisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Croatian

Swedish

Info

Croatian

jahvinih

Swedish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Kroatisch

Schwedisch

Info

Kroatisch

spominjem se djela jahvinih, sjeæam se tvojih pradavnih èudesa.

Schwedisch

jag vill prisa herrens gärningar, ja, jag vill tänka på dina fordomtima under;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

ali je za njim ušao sveæenik azarja i s njim osamdeset jahvinih sveæenika, èestitih ljudi.

Schwedisch

då gick prästen asarja ditin efter honom, åtföljd av åttio herrens präster, oförskräckta män.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

zato se veli u "knjizi jahvinih vojni": "vaheb kod sufe i doline arnonske

Schwedisch

därför heter det i »boken om herrens krig»: »vaheb i sufa och dalarna där arnon går fram,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Kroatisch

da, sudit æe jahve ognjem i maèem svakom smrtniku: pobijenih jahvinih mnoštvo æe biti.

Schwedisch

ty herren skall hålla dom med eld, och med sitt svärd skall han slå allt kött, och många skola de vara, som bliva slagna av herren.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

neæe se zalud muèiti i neæe raðati za smrt preranu, jer æe oni s potomcima svojim biti rod blagoslovljenika jahvinih.

Schwedisch

de skola icke möda sig förgäves, och barnen, som de föda, drabbas ej av plötslig död; ty de äro ett släkte av herrens välsignade, och deras avkomlingar få leva kvar bland dem.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

da bi njima stavio na kušnju izraela: hoæe li se ili neæe držati jahvinih putova kao što ih se držahu oci njihovi.

Schwedisch

ty jag skall med dem sätta israel på prov, om de vilja hålla herrens väg och vandra därpå, såsom deras fäder hava hållit den, eller om de icke vilja det.»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

bilo ih je, s njihovom braæom, uvježbanih u pjevanju jahvinih pjesama, dvjesta osamdeset i osam, sve samih vještaka.

Schwedisch

och antalet av dem jämte deras bröder, av dem som hade blivit undervisade i sången till herren ära, alla de däri kunniga, utgjorde två hundra åttioåtta.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

Èinio je što je zlo u oèima jahve, njegova boga; nije se ponizio pred prorokom jeremijom, koji mu je govorio iz jahvinih usta,

Schwedisch

han gjorde vad ont var i herrens, sin guds, ögon; han ödmjukade sig icke för profeten jeremia, som talade herrens ord.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

imat æete rese zato da vas pogled na njih sjeæa svih jahvinih zapovijedi. vršite ih, a ne zanosite se svojim srcem i svojim oèima, što vas tako lako zavode na bludnost.

Schwedisch

och detta skolen i hava till tofsprydnad, för att i, när i sen därpå, mån tänka på alla herrens bud och göra efter dem, och icke sväva omkring efter edra hjärtans och ögons lustar, som i nu löpen efter i trolös avfällighet.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

neka pripadnu aronu i njegovim sinovima. oni ih imaju blagovati na posveæenu mjestu. to je njemu vrlo svet dio jahvinih paljenih žrtava. to neka bude trajna odredba."

Schwedisch

de skola tillhöra aron och hans söner och skola ätas av dem på en helig plats, ty de äro högheliga och äro hans evärdliga rätt av herrens eldsoffer.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Kroatisch

kad je david došao u siklag, posla dio plijena starješinama jude, po pojedinim njihovim gradovima, s porukom: "evo za vas dar od plijena jahvinih neprijatelja!"

Schwedisch

när sedan david kom till siklag, sände han en del av bytet till de äldste i juda, sina vänner, i det han lät säga: »detta är en skänk till eder av bytet från herrens fiender.»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Kroatisch

i oni æe, radosno klièuæi, na vis sionski da se naužiju dobara jahvinih: žita, ulja, mladog vina, jagnjadi i teladi, duša æe im biti kao vrt navodnjen, nikad više neæe ginuti.

Schwedisch

och de skola komma och jubla på sions höjd och strömma dit där herrens goda är, dit där man får säd, vin och olja och unga hjordar av får och fä; deras själ skall vara lik en vattenrik trädgård, och de skola icke vidare försmäkta.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,746,728,431 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK