Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
spominjem se djela jahvinih, sjeæam se tvojih pradavnih èudesa.
jag vill prisa herrens gärningar, ja, jag vill tänka på dina fordomtima under;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ali je za njim uao sveæenik azarja i s njim osamdeset jahvinih sveæenika, èestitih ljudi.
då gick prästen asarja ditin efter honom, åtföljd av åttio herrens präster, oförskräckta män.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zato se veli u "knjizi jahvinih vojni": "vaheb kod sufe i doline arnonske
därför heter det i »boken om herrens krig»: »vaheb i sufa och dalarna där arnon går fram,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
da, sudit æe jahve ognjem i maèem svakom smrtniku: pobijenih jahvinih mnotvo æe biti.
ty herren skall hålla dom med eld, och med sitt svärd skall han slå allt kött, och många skola de vara, som bliva slagna av herren.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
neæe se zalud muèiti i neæe raðati za smrt preranu, jer æe oni s potomcima svojim biti rod blagoslovljenika jahvinih.
de skola icke möda sig förgäves, och barnen, som de föda, drabbas ej av plötslig död; ty de äro ett släkte av herrens välsignade, och deras avkomlingar få leva kvar bland dem.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
da bi njima stavio na kunju izraela: hoæe li se ili neæe drati jahvinih putova kao to ih se drahu oci njihovi.
ty jag skall med dem sätta israel på prov, om de vilja hålla herrens väg och vandra därpå, såsom deras fäder hava hållit den, eller om de icke vilja det.»
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bilo ih je, s njihovom braæom, uvjebanih u pjevanju jahvinih pjesama, dvjesta osamdeset i osam, sve samih vjetaka.
och antalet av dem jämte deras bröder, av dem som hade blivit undervisade i sången till herren ära, alla de däri kunniga, utgjorde två hundra åttioåtta.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Èinio je to je zlo u oèima jahve, njegova boga; nije se ponizio pred prorokom jeremijom, koji mu je govorio iz jahvinih usta,
han gjorde vad ont var i herrens, sin guds, ögon; han ödmjukade sig icke för profeten jeremia, som talade herrens ord.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
imat æete rese zato da vas pogled na njih sjeæa svih jahvinih zapovijedi. vrite ih, a ne zanosite se svojim srcem i svojim oèima, to vas tako lako zavode na bludnost.
och detta skolen i hava till tofsprydnad, för att i, när i sen därpå, mån tänka på alla herrens bud och göra efter dem, och icke sväva omkring efter edra hjärtans och ögons lustar, som i nu löpen efter i trolös avfällighet.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
neka pripadnu aronu i njegovim sinovima. oni ih imaju blagovati na posveæenu mjestu. to je njemu vrlo svet dio jahvinih paljenih rtava. to neka bude trajna odredba."
de skola tillhöra aron och hans söner och skola ätas av dem på en helig plats, ty de äro högheliga och äro hans evärdliga rätt av herrens eldsoffer.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
kad je david doao u siklag, posla dio plijena starjeinama jude, po pojedinim njihovim gradovima, s porukom: "evo za vas dar od plijena jahvinih neprijatelja!"
när sedan david kom till siklag, sände han en del av bytet till de äldste i juda, sina vänner, i det han lät säga: »detta är en skänk till eder av bytet från herrens fiender.»
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
i oni æe, radosno klièuæi, na vis sionski da se nauiju dobara jahvinih: ita, ulja, mladog vina, jagnjadi i teladi, dua æe im biti kao vrt navodnjen, nikad vie neæe ginuti.
och de skola komma och jubla på sions höjd och strömma dit där herrens goda är, dit där man får säd, vin och olja och unga hjordar av får och fä; deras själ skall vara lik en vattenrik trädgård, och de skola icke vidare försmäkta.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: