Results for jahvinih translation from Croatian to Swedish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Croatian

Swedish

Info

Croatian

jahvinih

Swedish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

Swedish

Info

Croatian

spominjem se djela jahvinih, sjeæam se tvojih pradavnih èudesa.

Swedish

jag vill prisa herrens gärningar, ja, jag vill tänka på dina fordomtima under;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

ali je za njim ušao sveæenik azarja i s njim osamdeset jahvinih sveæenika, èestitih ljudi.

Swedish

då gick prästen asarja ditin efter honom, åtföljd av åttio herrens präster, oförskräckta män.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

zato se veli u "knjizi jahvinih vojni": "vaheb kod sufe i doline arnonske

Swedish

därför heter det i »boken om herrens krig»: »vaheb i sufa och dalarna där arnon går fram,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

da, sudit æe jahve ognjem i maèem svakom smrtniku: pobijenih jahvinih mnoštvo æe biti.

Swedish

ty herren skall hålla dom med eld, och med sitt svärd skall han slå allt kött, och många skola de vara, som bliva slagna av herren.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

neæe se zalud muèiti i neæe raðati za smrt preranu, jer æe oni s potomcima svojim biti rod blagoslovljenika jahvinih.

Swedish

de skola icke möda sig förgäves, och barnen, som de föda, drabbas ej av plötslig död; ty de äro ett släkte av herrens välsignade, och deras avkomlingar få leva kvar bland dem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

da bi njima stavio na kušnju izraela: hoæe li se ili neæe držati jahvinih putova kao što ih se držahu oci njihovi.

Swedish

ty jag skall med dem sätta israel på prov, om de vilja hålla herrens väg och vandra därpå, såsom deras fäder hava hållit den, eller om de icke vilja det.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

bilo ih je, s njihovom braæom, uvježbanih u pjevanju jahvinih pjesama, dvjesta osamdeset i osam, sve samih vještaka.

Swedish

och antalet av dem jämte deras bröder, av dem som hade blivit undervisade i sången till herren ära, alla de däri kunniga, utgjorde två hundra åttioåtta.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

Èinio je što je zlo u oèima jahve, njegova boga; nije se ponizio pred prorokom jeremijom, koji mu je govorio iz jahvinih usta,

Swedish

han gjorde vad ont var i herrens, sin guds, ögon; han ödmjukade sig icke för profeten jeremia, som talade herrens ord.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

imat æete rese zato da vas pogled na njih sjeæa svih jahvinih zapovijedi. vršite ih, a ne zanosite se svojim srcem i svojim oèima, što vas tako lako zavode na bludnost.

Swedish

och detta skolen i hava till tofsprydnad, för att i, när i sen därpå, mån tänka på alla herrens bud och göra efter dem, och icke sväva omkring efter edra hjärtans och ögons lustar, som i nu löpen efter i trolös avfällighet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

neka pripadnu aronu i njegovim sinovima. oni ih imaju blagovati na posveæenu mjestu. to je njemu vrlo svet dio jahvinih paljenih žrtava. to neka bude trajna odredba."

Swedish

de skola tillhöra aron och hans söner och skola ätas av dem på en helig plats, ty de äro högheliga och äro hans evärdliga rätt av herrens eldsoffer.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

kad je david došao u siklag, posla dio plijena starješinama jude, po pojedinim njihovim gradovima, s porukom: "evo za vas dar od plijena jahvinih neprijatelja!"

Swedish

när sedan david kom till siklag, sände han en del av bytet till de äldste i juda, sina vänner, i det han lät säga: »detta är en skänk till eder av bytet från herrens fiender.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

i oni æe, radosno klièuæi, na vis sionski da se naužiju dobara jahvinih: žita, ulja, mladog vina, jagnjadi i teladi, duša æe im biti kao vrt navodnjen, nikad više neæe ginuti.

Swedish

och de skola komma och jubla på sions höjd och strömma dit där herrens goda är, dit där man får säd, vin och olja och unga hjordar av får och fä; deras själ skall vara lik en vattenrik trädgård, och de skola icke vidare försmäkta.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,761,293,360 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK