Sie suchten nach: vjerodostojnosti (Kroatisch - Schwedisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Croatian

Swedish

Info

Croatian

vjerodostojnosti

Swedish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Kroatisch

Schwedisch

Info

Kroatisch

& provjera vjerodostojnosti:

Schwedisch

autentisering:

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Kroatisch

metoda provjere vjerodostojnosti

Schwedisch

autentiseringsmetod

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

provjera vjerodostojnosti nije uspjela,% 1 provjeravanje nije podržano

Schwedisch

behörighetskontrollen misslyckades,% 1 behörighetskontroll stöds inte

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

provjera vjerodostojnosti nije uspjela: način provjeravanja% 1 nije podržan

Schwedisch

behörighetskontrollen misslyckades: metoden% 1 stöds inte

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

iako ste upisali ispravne podatke za provjeru vjerodostojnosti, ona nije uspjela jer način koji ovaj poslužitelj zahtjeva nije podržan u kde programu koji omogućava protokol% 1.

Schwedisch

Även om du kan ha angivit korrekt behörighetsinformation kan behörighetskontrollen misslyckas, eftersom metoden som servern använder inte stöds av kde- programmet som implementerar protokollet% 1.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

dozvole pristupa # dozvole pristupa za svaku mapu koja se poslužuje raspoređivačem. lokacije su relativne u odnosu na documentroot... # authtype: provjera vjerodostojnosti koja se koristi: # none – bez provjere basic – provjera pomoću http basic metode. digest – provjera pomoću http digest metode. # (napomena: klijent može izmjeniti lokalnu potvrdu vjerodostojnosti za metode basic or digest kad se spajanje vrši na sučelje lokalnog računala.) # authclass: klasa provjere vjerodostojnosti; trenutno su podržane klase anonymous, user, system (važeći korisnik koji spada u grupu systemgroup), and group (važeći korisnik koji spada u zadanu grupu). # authgroupname: ime grupe za "group" provjeru vjerodostojnosti. # order: redoslijed obrade allow/ deny. # allow: dopušta pristup sa zadanog računala, domene, ip adrese ili mreže. # deny: odbija pristup sa zadanog računala, domene, ip adrese ili mreže. # i "allow" i "deny" dopuštaju sljedeće zapise adresa: # all none *. domena. com. domena. com racunalo. domena. com nnn. * nnn. nnn. * nnn. nnn. nnn. * nnn. nnn. nnn. nnn nnn. nnn. nnn. nnn/ mm nnn. nnn. nnn. nnn/ mmm. mmm. mmm. mmm # zapisi koji sadrže ime računala i/ ili domenu zahtijevaju da omogućite dohvaćanje imena računala opcijom "hostnamelookups on". # encryption: treba li ili ne koristiti kriptiranje; ovisi o prisutnosti openssl biblioteke, te njenoj povezanosti sa cups bibliotekom i raspoređivačem. # moguće vrijednosti: # always – uvijek koristi kriptiranje (ssl) never – nikada ne koristi kriptiranje required – koristi tls unaprijeđeno kriptiranje ifrequested – koristi kriptiranje samo ako poslužitelj zatraži # uobičajena vrijednost je "ifrequested". do not translate the keyword between brackets (e. g. servername, serveradmin, etc.)

Schwedisch

Åtkomstbehörigheter Åtkomstbehörigheter för varje katalog som hanteras av schemaläggaren. platserna är relativt till dokumentroten. inget - utför ingen autentisering grundläggande - utför autentisering med http: s grundläggande metod referat - utför autentisering med http: s referatmetod (observera: lokal certifikatautentisering kan ersättas av klienten för grundläggande eller referat vid anslutning till den lokala värddatorns gränssnitt) autentiseringsklass: autentiseringsklassen, för närvarande stöds bara anonym, användarnamn, system (giltig användare i systemgruppen), och grupp (giltig användare i den angivna gruppen). autentiseringsgruppnamn: gruppnamnet för "grupp" - autentisering. ordning: ordningen för tillåt/ neka hantering. tillåt: tillåter åtkomst från angivet värddatornamn, domän, ip- adress eller nätverk neka: nekar åtkomst från angivet värddatornamn, domän, ip- adress eller nätverk både tillåt och neka bläddring accepterar följande format för adresser: alla ingen *. domän. se värddator. domän. se nnn. * nnn. nnn. * nnn. nnn. nnn. * nnn. nnn. nnn. nnn nnn. nnn. nnn. nnn/ mm nnn. nnn. nnn. nnn/ mmm. mmm. mmm. mmm värddator - eller domänadresser kräver att du har aktiverat uppslagning värddatornamn ovan. kryptering: om kryptering ska användas eller inte. detta beror på om openssl- biblioteket är inlänkat i cups- biblioteket och schemaläggaren. möjliga värden: alltid - använd alltid kryptering (ssl) aldrig - använd aldrig kryptering krävs - använd tls uppgraderad kryptering om begärd - använd kryptering om servern begär det standardvärdet är "om begärd". do not translate the keyword between brackets (e. g. servername, serveradmin, etc.)

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,779,047,643 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK