Sie suchten nach: nocte (Latein - Chamorro)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Chamorro

Info

Latein

per diem sol non uret te neque luna per nocte

Chamorro

y antijo sumaga apmam, yan ayo y chumatlie y pas.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

ad adnuntiandum mane misericordiam tuam et veritatem tuam per nocte

Chamorro

sa güiya unninalibre guinin y lason y tiradot, yan guinin y yinilang peste.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

si autem ambulaverit nocte offendit quia lux non est in e

Chamorro

ya y jumajanao an puenge, matompo, sa taya candet guiya güiya.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et meditatus sum nocte cum corde meo exercitabar et scobebam spiritum meu

Chamorro

jago, junggan jago, para unamaañao: ya jaye siña tumogue gui menamo yan lalalojao?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

deus meus clamabo per diem et non exaudies et nocte et non ad insipientiam mih

Chamorro

sa untagam güe nu y bendision y minauleg: y coronan oro nu y fino, unpolo gui jilo y iluña.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

accipientes autem discipuli eius nocte per murum dimiserunt eum submittentes in sport

Chamorro

ayonae macone puenge ni y disipulo, ya masajguane gui un canastra, ya manatunog gui quelat.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

probasti cor meum visitasti nocte igne me examinasti et non est inventa in me iniquita

Chamorro

ya y mañantos ni mangaegue gui tano, sija manmagas ya todo y minalagojo gaegue guiya sija.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et semper nocte ac die in monumentis et in montibus erat clamans et concidens se lapidibu

Chamorro

ya siempre yan puenge yan jaane, jumajanao ya umaagang gui entalo naftan sija, yan gui jalomtano sija, ya janalalamen güe ni acho sija.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et ait eis iesus omnes scandalizabimini in nocte ista quia scriptum est percutiam pastorem et dispergentur ove

Chamorro

n 14 27 40980 ¶ ya si jesus ilegña nu sija: todos jamyo infaninefende pot guajo; sa esta matugue: bae jupanag y pastot, ya y quinilo sija ufanmachalapon.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

vigilate ergo nescitis enim quando dominus domus veniat sero an media nocte an galli cantu an man

Chamorro

fanbela, sa ti intingo ngaean nae ufato y magas y guima; cao y pupuenge, pat y tatalopuenge, pat y oogayo, pat y egaan;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

propter quod vigilate memoria retinentes quoniam per triennium nocte et die non cessavi cum lacrimis monens unumquemque vestru

Chamorro

enaomina adaje, ya injaso na pot tres años, ti pumaparayo jusangane cada uno parejoja jaane yan puenge cumacasaoyo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et haec vidua usque ad annos octoginta quattuor quae non discedebat de templo ieiuniis et obsecrationibus serviens nocte ac di

Chamorro

si yuus, puenge yan jaane nu y umayuyunat yan manaenaetae.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

sequenti autem nocte adsistens ei dominus ait constans esto sicut enim testificatus es de me hierusalem sic te oportet et romae testificar

Chamorro

n 23 11 70600 ¶ ya anae puenge, y señot tumojgue gui oriyaña, ya ilegña: namauleg inangocomo pablo: sa taemanoja y ninamatungomo nu guajo guiya jerusalem, taegüijeja locue nae unnamatungo guiya roma.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

cum autem producturus eum esset herodes in ipsa nocte erat petrus dormiens inter duos milites vinctus catenis duabus et custodes ante ostium custodiebant carcere

Chamorro

ya anae si herodes canaja quinene gue, güijeja na puenge anae estaba si pedro na mamaego gui entalo y dos sendalo, ya magogode ni dos na cadena: ya y manmamumulan gui menan y petta, mapupulan y calaboso:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

hic venit ad eum nocte et dixit ei rabbi scimus quia a deo venisti magister nemo enim potest haec signa facere quae tu facis nisi fuerit deus cum e

Chamorro

este mato gui as jesus gui puenge ya ilegna nu güiya: rabi, jame intingo na jago maestro guine as yuus, sa taya siña fumatinas este sija na señat, ni unfatitinas, yaguin ti sumisija yan yuus.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

quoniam die ac nocte gravata est super me manus tua conversus sum in aerumna *mea; dum configitur %mihi; spina diapsalm

Chamorro

chuleyo gui lagua ni y munanaaatogyo gui ti umatungo: sa jago y seguro na sagajo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,788,040,710 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK