Sie suchten nach: populum (Latein - Chamorro)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Chamorro

Info

Latein

populum tuum domine humiliaverunt et hereditatem tuam vexaverun

Chamorro

y testimoniomo sija mansenmagajet: sinantosja conbiene gui jalom guimamo, o jeova, para taejinecog.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

advocabit caelum desursum et terram discernere populum suu

Chamorro

bae juecungog y parabola; ya jubaba y jemjom sinanganjo gui atpa.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

paulo autem volente intrare in populum non permiserunt discipul

Chamorro

ya malago si pablo na ufalag y anae mangaegue y taotao sija; lao ti mapolo ni y disipulo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

super populum tuum malignaverunt consilium et cogitaverunt adversus sanctos tuo

Chamorro

rescata mamoble yan y mannesesitao: nafanlibre sija gui canae y manaelaye.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et pertransierunt de gente in gentem et de regno ad populum alteru

Chamorro

güiya numaye janom y egso sija guinin y aposentuña sija: y tano jaspog ni y tinegcha y chechomo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et volens illum occidere timuit populum quia sicut prophetam eum habeban

Chamorro

ya anae malago na upinino güe, maañao ni y linajyan taotao; sa pineloñija na si juan profeta güe.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

convertit cor eorum ut odirent populum eius ut dolum facerent in servos eiu

Chamorro

ayo guato gaegue y tase, dangculo yan ancho, anae y sanjalomña sija y güinaja na mangucunanaf ni ti siña matufong, todoja mandangculo yan mandiquique sija na gâgâ.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

simeon narravit quemadmodum primum deus visitavit sumere ex gentibus populum nomini su

Chamorro

jasangan si simeon jaftaemano si yuus ni y jabisita finena y gentiles, para ufangone guiya sija taotao para y naanña.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

tunc abiit magistratus cum ministris et adduxit illos sine vi timebant enim populum ne lapidarentu

Chamorro

ayonae jumanao y capitan yan y manmagas sija, ya manmacone sija, ti manmaafuetsas, sa manmaañao ni y taotao sija, sa noseaja ufanmadago ni acho.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

sed ne amplius divulgetur in populum comminemur eis ne ultra loquantur in nomine hoc ulli hominu

Chamorro

lao trabia mientras ti chachago matalaña gui entalo y taotao sija; nije taencatga sija, ya chañija fanmañangangane ni este na naan desde pago.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

dicens vade ad populum istum et dic aure audietis et non intellegetis et videntes videbitis et non perspicieti

Chamorro

ilegña: janao fanmalag este sija na taotao, ya inalog, inecungog, ya injingog, ya ti incomprende; ya y inquelie, inlie, ya ti intingo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

at illi comminantes dimiserunt eos non invenientes quomodo punirent eos propter populum quia omnes clarificabant deum in eo quod accidera

Chamorro

ya anae esta jaencatga sija mas, jasotta, sa taya siña jafa ujasoda para ujacastiga, pot causa y taotaosija; sa todo mumalag si yuus pot ayo y mafatinas.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et factum est in una dierum docente illo populum in templo et evangelizante convenerunt principes sacerdotum et scribae cum senioribu

Chamorro

ya susede uno gui güije sija na jaane, anae jafananagüe y taotao sija gui templo, ya japredidica y ibangelio; manmato guiya güiya y magas mamale, yan y escriba, yan y manamco sija;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

post hunc extitit iudas galilaeus in diebus professionis et avertit populum post se et ipse periit et omnes quotquot consenserunt ei dispersi sun

Chamorro

ya despues di este na taotao, cajulo si judas na taotao galileo, gui jaanen y manmaempadrona; ya jacone un manada gui tateña: ya güiya locue malingo; yan todo ayo sija y umosgue güe manmachalapon.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

dum autem septem dies consummarentur hii qui de asia erant iudaei cum vidissent eum in templo concitaverunt omnem populum et iniecerunt ei manus clamante

Chamorro

n 21 27 70060 ¶ ya anae esta cana mamagpo y siete na jaane, ni judios ni y mangaegue asia, anae malie güe gui templo, janafangalamten todo y taotao contra güiya.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

dixit ad illos obtulistis mihi hunc hominem quasi avertentem populum et ecce ego coram vobis interrogans nullam causam inveni in homine isto ex his in quibus eum accusati

Chamorro

ya ilegña nu sija: inquene mague guiya guajo este na taotao na janaquequelache y taotao sija; ya, estagüe, na jufaesen gui menanmiyo, ya taya jusoda ni jafa na isao güine na taotao pot y finaaelamimiyo sija.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,787,395,527 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK