Sie suchten nach: boni nauti (Latein - Dänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Danish

Info

Latin

boni nauti

Danish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Dänisch

Info

Latein

fumus boni juris

Dänisch

umiddelbar betragtning

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Latein

lignum scientiae boni et mali

Dänisch

kundskabens træ

Letzte Aktualisierung: 2015-05-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

non vidit solem neque cognovit distantiam boni et mal

Dänisch

og det har hverken set eller kendt sol; det får end ikke en grav; det hviler bedre end han.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

quia satiavit animam inanem et animam esurientem satiavit boni

Dänisch

han trued det røde hav, og det tørrede ud, han førte dem gennem dybet som gennem en Ørk;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

oleum ad luminaria concinnanda aromata in unguentum et thymiama boni odori

Dänisch

olie til lysestagen, vellugtende stoffer til salveolien og aøgelsen,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

communicet autem is qui catecizatur verbum ei qui se catecizat in omnibus boni

Dänisch

men den, som undervises i ordet skal dele alt godt med den, som underviser ham.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

et dixit ei nathanahel a nazareth potest aliquid boni esse dicit ei philippus veni et vid

Dänisch

og nathanael sagde til ham: "kan noget godt være fra nazareth?" filip siger til ham: "kom og se!"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

his quidem qui secundum patientiam boni operis gloriam et honorem et incorruptionem quaerentibus vitam aeterna

Dänisch

dem, som med udholdenhed i god gerning søge Ære og hæder og uforkrænkelighed, et evigt liv;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

considerate ergo fratres viros ex vobis boni testimonii septem plenos spiritu et sapientia quos constituamus super hoc opu

Dänisch

udser derfor, brødre! iblandt eder syv mænd, som have godt vidnesbyrd og ere fulde af Ånd og visdom; dem ville vi så indsætte til denne gerning.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

produxitque dominus deus de humo omne lignum pulchrum visu et ad vescendum suave lignum etiam vitae in medio paradisi lignumque scientiae boni et mal

Dänisch

og gud herren lod af agerjorden fremvokse alle slags træer, en fryd at skue og gode til føde, desuden livets træ, der stod midt i haven. og træet til kundskab om godt og ondt.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

si dederit mihi balac plenam domum suam argenti et auri non potero praeterire sermonem domini dei mei ut vel boni quid vel mali proferam ex corde meo sed quicquid dominus dixerit hoc loqua

Dänisch

om balak så giver mig alt det sølv og guld, han har i sit hus, kan jeg ikke være ulydig mod herren og gøre noget som helst af egen vilje; hvad herren siger, vil jeg sige!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

amarias autem sacerdos et pontifex vester in his quae ad dominum pertinent praesidebit porro zabadias filius ismahel qui est dux in domo iuda super ea opera erit quae ad regis officium pertinent habetisque magistros levitas coram vobis confortamini et agite diligenter et erit dominus cum boni

Dänisch

i alle herrens sager skal ypperstepræsten amarja være eders foresatte, i alle kongens sager zebadja, jisjmaels søn, fyrsten i judas hus; og leviterne står eder til tjeneste som retsskrivere. gå nu frimodigt til værket, herren vil være med enhver, der gør sin pligt."

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,765,386,037 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK