Sie suchten nach: confestim (Latein - Dänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Danish

Info

Latin

confestim

Danish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Dänisch

Info

Latein

et inposuit illi manus et confestim erecta est et glorificabat deu

Dänisch

og han lagde hænderne på hende; og straks rettede hun sig op og priste gud.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

confestim igitur ut cessavit loqui disrupta est terra sub pedibus eoru

Dänisch

og straks, da han havde talt alle disse ord, åbnede jorden sig under dem,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et confestim omnis populus videns eum stupefactus est et adcurrentes salutabant eu

Dänisch

og da de kom til disciplene, så de en stor skare omkring dem og skriftkloge, som tvistedes med dem.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

confestim igitur ut pervenit ad fratres nudaverunt eum tunica talari et polymit

Dänisch

da josef nu kom hen til sine brødre, rev de hans kjortel af ham, Ærmekjortelen, han havde på,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

accessit retro et tetigit fimbriam vestimenti eius et confestim stetit fluxus sanguinis eiu

Dänisch

hun gik til bagfra og rørte ved fligen af hans klædebon, og straks standsedes hendes blodflod.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et extendens manum tetigit illum dicens volo mundare et confestim lepra discessit ab ill

Dänisch

og han udrakte hånden og rørte ved ham og sagde: "jeg vil; bliv ren!" og straks forlod spedalskheden ham.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

et confestim surgens coram illis tulit in quo iacebat et abiit in domum suam magnificans deu

Dänisch

og han stod straks op for deres Øjne og tog det, som han lå på, og gik hen til sit hus og priste gud.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et confestim vidit et sequebatur illum magnificans deum et omnis plebs ut vidit dedit laudem de

Dänisch

og straks blev han seende, og han fulgte ham og priste gud; og hele folket lovpriste gud, da de så det.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et non habent radicem in se sed temporales sunt deinde orta tribulatione et persecutione propter verbum confestim scandalizantu

Dänisch

og de have ikke rod i sig, men holde kun ud til en tid; derefter, når der kommer trængsel eller forfølgelse for ordets skyld, forarges de straks.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et confestim viri illi vincti cum bracis suis et tiaris et calciamentis et vestibus missi sunt in medium fornacis ignis ardenti

Dänisch

så blev mændene bundet i de deres kapper, underklæder, huer og andre klædningsstykker og kastet i den gloende ovn.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

baptizatus autem confestim ascendit de aqua et ecce aperti sunt ei caeli et vidit spiritum dei descendentem sicut columbam venientem super s

Dänisch

men da jesus var bleven døbt, steg han straks op af vandet, og se, himlene åbnedes for ham, og han så guds Ånd dale ned som en due og komme over ham.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

eritque repente confestim a domino exercituum visitabitur in tonitru et commotione terrae et voce magna turbinis et tempestatis et flammae ignis devoranti

Dänisch

hjemsøges skal du af hærskarers herre under torden og brag og vældigt drøn, storm og vindstød og ædende lue.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

videns autem mulier quia non latuit tremens venit et procidit ante pedes illius et ob quam causam tetigerit eum indicavit coram omni populo et quemadmodum confestim sanata si

Dänisch

men da kvinden så, at det ikke var skjult, kom hun bævende og faldt ned for ham og fortalte i alt folkets påhør, af hvad Årsag hun havde rørt ved ham, og hvorledes hun straks var bleven helbredt.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et nunc ecce manus domini super te et eris caecus non videns solem usque ad tempus et confestim cecidit in eum caligo et tenebrae et circumiens quaerebat qui ei manum dare

Dänisch

og nu se, herrens hånd er over dig, og du skal blive blind og til en tid ikke se solen." men straks faldt der mulm og mørke over ham, og han gik omkring og søgte efter nogen, som kunde lede ham.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,753,469,614 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK