Sie suchten nach: non in aeternum moriar (Latein - Dänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Danish

Info

Latin

non in aeternum moriar

Danish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Dänisch

Info

Latein

cor meum in aeternum

Dänisch

jeg er din for evigt

Letzte Aktualisierung: 2020-12-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quia in aeternum non commovebitu

Dänisch

han viste sit folk sine vældige gerninger, da han gav dem folkenes eje.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

non in perpetuum irascetur neque in aeternum comminabitu

Dänisch

mine fjender håner mig hele dagen; de der spotter mig, sværger ved mig.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dominus regnabit in aeternum et ultr

Dänisch

herren er konge i al evighed!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

tu autem altissimus in aeternum domin

Dänisch

(thi du, herre, er min tilflugt) den højeste tog du til bolig.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

seon regem amorreorum quoniam in aeternum misericordia eiu

Dänisch

lov herren, israels hus, lov herren, arons hus,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

non in solo pane vivit homo

Dänisch

mennesket lever ikke af brød alene

Letzte Aktualisierung: 2017-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

confitemini domino dominorum quoniam in aeternum misericordia eiu

Dänisch

pris herren, thi god er herren, lovsyng hans navn, thi lifligt er det.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

qui percussit reges magnos quoniam in aeternum misericordia eiu

Dänisch

de har Ører, men hører ikke, ej heller er der Ånde i deres mund.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

canticum graduum qui confidunt in domino sicut mons sion non commovebitur in aeternum qui habita

Dänisch

havde herren ej været med os - så siger israel -

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

confitemini domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eiu

Dänisch

lov herren, thi han er god, og hans miskundhed varer evindelig!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et ego vitam aeternam do eis et non peribunt in aeternum et non rapiet eas quisquam de manu me

Dänisch

og jeg giver dem et evigt liv, og de skulle i al evighed ikke fortabes, og ingen skal rive dem ud af min hånd.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

lunam et stellas in potestatem noctis quoniam in aeternum misericordia eiu

Dänisch

og sendte tegn og undere i din midte, Ægypten, mod farao og alle hans folk;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et non tollent de te lapidem in angulum et lapidem in fundamenta sed perditus in aeternum eris ait dominu

Dänisch

man skal ikke fra dig hente sten til tinder eller grundvolde, thi du skal blive en evig Ørken, lyder det fra herren.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

numquid in aeternum irasceris nobis aut extendes iram tuam a generatione in generatione

Dänisch

salig den, hvis styrke er i dig, når hans hu står til højtidsrejser!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dicit ei petrus non lavabis mihi pedes in aeternum respondit iesus ei si non lavero te non habes partem mecu

Dänisch

peter siger til ham: "du skal i al evighed ikke to mine fødder." jesus svarede ham: "dersom jeg ikke tor dig, har du ikke lod sammen med mig."

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

misericordias domini in aeternum cantabo in generationem et generationem adnuntiabo veritatem tuam in ore me

Dänisch

herre min gud, jeg råber om dagen, om natten når mit skrig til dig;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

usque in aeternum praeparabo semen tuum et aedificabo in generationem et generationem sedem tuam diapsalm

Dänisch

jeg regnes blandt dem, der sank i graven, er blevet som den, det er ude med,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et firmabo regnum eius usque in aeternum si perseveraverit facere praecepta mea et iudicia sicut et hodi

Dänisch

jeg vil grundfæste hans kongedømme til evig tid, hvis han holder fast ved mine bud og lovbud og gør efter dem således som nu.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

benedictus dominus deus israhel ab aeterno usque in aeternum et dicat omnis populus amen et hymnus domin

Dänisch

lovet være herren, israels gud, fra evighed og til evighed! da sagde hele folket: "amen!" og: "lov herren!"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,761,954,499 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK