Sie suchten nach: pax dies (Latein - Dänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Danish

Info

Latin

pax dies

Danish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Dänisch

Info

Latein

dies

Dänisch

dag

Letzte Aktualisierung: 2013-07-28
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

dies expiationis

Dänisch

yom kippur

Letzte Aktualisierung: 2015-06-11
Nutzungshäufigkeit: 8
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

pax et bonum

Dänisch

Letzte Aktualisierung: 2023-06-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

dies passionis domini

Dänisch

langfredag

Letzte Aktualisierung: 2015-06-15
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

redimentes tempus quoniam dies mali sun

Dänisch

så i købe den belejlige tid, efterdi dagene ere onde.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

et dies erat parasceves et sabbatum inlucesceba

Dänisch

og det var beredelsesdag, og sabbaten stundede til.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

dies observatis et menses et tempora et anno

Dänisch

i tage vare på dage og måneder og tider og År.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

erat autem proximum pascha dies festus iudaeoru

Dänisch

men påsken, jødernes højtid, var nær.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

pax et bellum res maxime contrariae inter se sunt

Dänisch

guerra e la pace, una cosa più contraria alla vicenda sono

Letzte Aktualisierung: 2014-12-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

sermo quem miserant ei sic scriptus erat dario regi pax omni

Dänisch

de sendte ham en skrivelse, hvori der stod: kong darius ønsker vi al fred!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

veniat pax requiescat in cubili suo qui ambulavit in directione su

Dänisch

og gik ind til fred; på gravlejet hviler nu de, som vandrede ret.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

gratia vobis et pax a deo patre nostro et domino iesu christ

Dänisch

nåde være med eder og fred fra gud vor fader og den herre jesus kristus!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et erit opus iustitiae pax et cultus iustitiae silentium et securitas usque in sempiternu

Dänisch

retfærds frugt bliver fred og rettens vinding tryghed for evigt.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et dicetis sic fratribus meis et tibi pax et domui tuae pax et omnibus quaecumque habes sit pa

Dänisch

og sig til min broder: fred være med dig, fred være med dit hus, og fred være med alt, hvad dit er!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et pax christi exultet in cordibus vestris in qua et vocati estis in uno corpore et grati estot

Dänisch

og kristi fred råde i eders hjerter, til hvilken i også bleve kaldede i eet legeme; og vorder taknemmelige!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et post dies octo iterum erant discipuli eius intus et thomas cum eis venit iesus ianuis clausis et stetit in medio et dixit pax vobi

Dänisch

og otte dage efter vare hans disciple atter inde, og thomas med dem. jesus kommer, da dørene vare lukkede, og han stod midt iblandt dem og sagde: "fred være med eder!"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

siquidem ante dies illos merces hominum non erat nec merces iumentorum erat neque introeunti et exeunti erat pax prae tribulatione et dimisi omnes homines unumquemque contra proximum suu

Dänisch

thi før disse dage gav hverken menneskers eller kvægs arbejde udbytte; de, som drog ud og ind, havde ikke fred for fjenden, og jeg slap alle mennesker løs påhverandre.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,759,590,871 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK