Sie suchten nach: cito et velociter (Latein - Deutsch)

Latein

Übersetzer

cito et velociter

Übersetzer

Deutsch

Übersetzer
Übersetzer

Texte, Dokumente und Sprache mit Lara sofort übersetzen

Jetzt übersetzen

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Deutsch

Info

Latein

cito et velociter

Deutsch

das schwert gottes auf erden

Letzte Aktualisierung: 2022-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ausgezeichnet

Referenz: Anonym

Latein

gladius dei cito et velociter

Deutsch

deutsch

Letzte Aktualisierung: 2024-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ausgezeichnet

Referenz: Anonym

Latein

illa ut audivit surgit cito et venit ad eu

Deutsch

dieselbe, als sie das hörte, stand sie eilend auf und kam zu ihm.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Als erster abstimmen

Referenz: Anonym

Latein

ecce venio cito et merces mea mecum est reddere unicuique secundum opera su

Deutsch

siehe, ich komme bald und mein lohn mit mir, zu geben einem jeglichen, wie seine werke sein werden.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ausgezeichnet

Referenz: Anonym

Latein

similiter paenitentiam age si quo minus venio tibi cito et pugnabo cum illis in gladio oris me

Deutsch

tue buße; wo aber nicht, so werde ich dir bald kommen und mit ihnen kriegen durch das schwert meines mundes.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Als erster abstimmen

Referenz: Anonym

Latein

cumque porta clauderetur in tenebris et illi pariter exierunt nescio quo abierunt persequimini cito et conprehendetis eo

Deutsch

und da man die tore wollte zuschließen, da es finster war, gingen sie hinaus, daß ich nicht weiß, wo sie hingegangen sind. jagt ihnen eilend nach, denn ihr werdet sie ergreifen.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ausgezeichnet

Referenz: Anonym

Latein

apocalypsis iesu christi quam dedit illi deus palam facere servis suis quae oportet fieri cito et significavit mittens per angelum suum servo suo iohann

Deutsch

dies ist die offenbarung jesu christi, die ihm gott gegeben hat, seinen knechten zu zeigen, was in der kürze geschehen soll; und er hat sie gedeutet und gesandt durch seinen engel zu seinem knecht johannes,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Als erster abstimmen

Referenz: Anonym

Latein

nunc ergo mittite cito et nuntiate david dicentes ne moremini nocte hac in campestribus deserti sed absque dilatione transgredere ne forte absorbeatur rex et omnis populus qui cum eo es

Deutsch

so sendet nun eilend hin und lasset david ansagen und sprecht: bleibe nicht auf dem blachen felde der wüste, sondern mache dich hinüber, daß der könig nicht verschlungen werde und alles volk, das bei ihm ist.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Als erster abstimmen

Referenz: Anonym

Latein

et ait dimitte me quoniam sacrificium sollemne est in civitate unus de fratribus meis accersivit me nunc ergo si inveni gratiam in oculis tuis vadam cito et videbo fratres meos ob hanc causam non venit ad mensam regi

Deutsch

und sprach: laß mich gehen; denn unser geschlecht hat zu opfern in der stadt, und mein bruder hat mir's selbst geboten; habe ich gnade vor deinen augen gefunden, so will ich hinweg und meine brüder sehen. darum ist er nicht gekommen zu des königs tisch.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Als erster abstimmen

Referenz: Anonym

Latein

habitatores autem gabaon urbis obsessae miserunt ad iosue qui tunc morabatur in castris apud galgalam et dixerunt ei ne retrahas manus tuas ab auxilio servorum tuorum ascende cito et libera nos ferque praesidium convenerunt enim adversum nos omnes reges amorreorum qui habitant in montani

Deutsch

aber die zu gibeon sandten zu josua ins lager gen gilgal und ließen ihm sagen: zieh deine hand nicht ab von deinen knechten; komm zu uns herauf eilend, rette uns und hilf uns! denn es haben sich wider uns versammelt alle könige der amoriter, die auf dem gebirge wohnen.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Als erster abstimmen

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
8,706,578,891 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK