Sie suchten nach: coepit (Latein - Deutsch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Deutsch

Info

Latein

coepit

Deutsch

begann

Letzte Aktualisierung: 2020-05-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

homo meus coepit ad stelas facere

Deutsch

pour que mon homme a commencé à compter les

Letzte Aktualisierung: 2020-06-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dimidium facti, qui coepit, habet.

Deutsch

wer nur begann, der hat schon halb vollendet.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dimidium facti qui coepit habet sapere aude

Deutsch

Letzte Aktualisierung: 2024-03-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

clamare iste coepit dignam rem esse regno syria

Deutsch

Letzte Aktualisierung: 2021-02-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

palam agere coepit et aperte dicere occidendum milonem

Deutsch

ich kann nicht vergessen

Letzte Aktualisierung: 2022-01-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et mandavit per eum ad vos a die qua coepit iubere et ultr

Deutsch

alles, was der herr euch durch mose geboten hat, von dem tage an, da er anfing zu gebieten auf eure nachkommen;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et cum ascendisset turba coepit rogare sicut semper faciebat illi

Deutsch

und das volk ging hinauf und bat, daß er täte, wie er pflegte.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

in qua retentis impeditus cornibus lacerari coepit morsibus saevis canum

Deutsch

am hafen sahen wir viele männe

Letzte Aktualisierung: 2021-09-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

calumniam patiens ephraim fractus iudicio quoniam coepit abire post sorde

Deutsch

ephraim leidet gewalt und wird geplagt; daran geschieht ihm recht, denn er hat sich gegeben auf menschengebot.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ille autem coepit anathematizare et iurare quia nescio hominem istum quem diciti

Deutsch

er aber fing an, sich zu verfluchen und zu schwören: ich kenne den menschen nicht, von dem ihr sagt.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ita ut rogaremus titum ut quemadmodum coepit ita et perficiat in vos etiam gratiam ista

Deutsch

daß wir mußten titus ermahnen, auf daß er, wie er zuvor angefangen hatte, also auch unter euch solche wohltat ausrichtete.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

pharisaeus autem coepit intra se reputans dicere quare non baptizatus esset ante prandiu

Deutsch

da das der pharisäer sah, verwunderte er sich, daß er sich nicht vor dem essen gewaschen hätte.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

bellis civilibus confectis caesar dictator in perpetuum creatus agerer insolentius coepit:

Deutsch

senatoren ad se venientes sedens excepit et quendam monentem, ut aussurgeret, irato vultu respexit.

Letzte Aktualisierung: 2023-03-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

at ille consurgens coepit velle proficisci et nihilominus obnixe eum socer tenuit et apud se fecit maner

Deutsch

da aber der mann aufstand und wollte ziehen, nötigte ihn sein schwiegervater, daß er über nacht dablieb.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

biennium est quod fames esse coepit in terra et adhuc quinque anni restant quibus nec arari poterit nec met

Deutsch

denn dies sind zwei jahre, daß es teuer im lande ist; und sind noch fünf jahre, daß kein pflügen und ernten sein wird.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

illis autem abeuntibus coepit iesus dicere ad turbas de iohanne quid existis in desertum videre harundinem vento agitata

Deutsch

da die hingingen, fing jesus an, zu reden zu dem volk von johannes: was seid ihr hinausgegangen in die wüste zu sehen? wolltet ihr ein rohr sehen, das der wind hin und her bewegt?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et circumibat castella in circuitu docens et convocavit duodecim et coepit eos mittere binos et dabat illis potestatem spirituum inmundoru

Deutsch

und er berief die zwölf und hob an und sandte sie je zwei und zwei und gab ihnen macht über die unsauberen geister,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

igitur ezechias regnare coepit cum viginti quinque esset annorum et viginti novem annis regnavit in hierusalem nomen matris eius abia filia zaccharia

Deutsch

hiskia war fünfundzwanzig jahre alt, da er könig ward, und regierte neunundzwanzig jahre zu jerusalem. seine mutter hieß abia, eine tochter sacharjas.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

exinde coepit iesus ostendere discipulis suis quia oporteret eum ire hierosolymam et multa pati a senioribus et scribis et principibus sacerdotum et occidi et tertia die resurger

Deutsch

von der zeit an fing jesus an und zeigte seinen jüngern, wie er müßte hin gen jerusalem gehen und viel leiden von den Ältesten und hohenpriestern und schriftgelehrten und getötet werden und am dritten tage auferstehen.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
8,665,422,527 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK