Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
si inventum fuerit apud eum quod furatus est vivens sive bos sive asinus sive ovis duplum restitue
22:3 findet man aber bei ihm den diebstahl lebendig, es sei ein ochse, esel oder schaf, so soll er's zwiefältig wiedergeben.
si ambulans per viam in arbore vel in terra nidum avis inveneris et matrem pullis vel ovis desuper incubantem non tenebis eam cum filii
wenn du auf dem wege findest ein vogelnest auf einem baum oder auf der erde, mit jungen oder mit eiern, und daß die mutter auf den jungen oder auf den eiern sitzt, so sollst du nicht die mutter mit den jungen nehmen,
locus autem scripturae quam legebat erat hic tamquam ovis ad occisionem ductus est et sicut agnus coram tondente se sine voce sic non aperuit os suu
der inhalt aber der schrift, die er las, war dieser: "er ist wie ein schaf zur schlachtung geführt; und still wie ein lamm vor seinem scherer, also hat er nicht aufgetan seinen mund.
primogenitum autem bovis et ovis et caprae non facies redimi quia sanctificata sunt domino sanguinem tantum eorum fundes super altare et adipes adolebis in suavissimum odorem domin
aber die erste frucht eines rindes oder schafes oder einer ziege sollst du nicht zu lösen geben, denn sie sind heilig; ihr blut sollst du sprengen auf den altar, und ihr fett sollst du anzünden zum opfer des süßen geruchs dem herrn.