Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
haec dicit dominus facite alveum torrentis huius fossas et fossa
und er sprach: so spricht der herr: macht hier und da gräben an diesem bach!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cumque me convertissem ecce in ripa torrentis ligna multa nimis ex utraque part
und siehe, da standen sehr viel bäume am ufer auf beiden seiten.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ab aroer quae sita est super ripam torrentis arnon usque ad montem sion qui est et hermo
von aroer an, welches am ufer liegt des baches arnon, bis an den berg sion, das ist der hermon,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ab aroer quae sita est in ripa torrentis arnon et in vallis medio universaque campestria medaba usque dibo
von aroer an, das am ufer des bachs arnon liegt, und von der stadt mitten im tal und die ganze ebene medeba bis gen dibon
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in partibus torrentis pars tua haec est sors tua et ipsis effudisti libamen obtulisti sacrificium numquid super his non indignabo
dein wesen ist an den glatten bachsteinen, die sind dein teil; ihnen schüttest du dein trankopfer, da du speisopfer opferst. sollte ich mich darüber trösten?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cras descendetis contra eos ascensuri enim sunt per clivum nomine sis et invenietis illos in summitate torrentis qui est contra solitudinem hieruhe
morgen sollt ihr zu ihnen hinabziehen; und siehe, sie ziehen die höhe von ziz herauf, und ihr werdet sie treffen, wo das tal endet, vor der wüste jeruel.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et tribubus ruben et gad dedi terram galaad usque ad torrentem arnon medium torrentis et finium usque ad torrentem ieboc qui est terminus filiorum ammo
und den rubenitern und gaditern gab ich des gileads einen teil bis an den bach arnon, die mitte des bachs, der die grenze ist, und bis an den bach jabbok, der die grenze ist der kinder ammon;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
descenditque terminus vallis harundineti in meridiem torrentis civitatum ephraim quae in medio sunt urbium manasse terminus manasse ab aquilone torrentis et exitus eius pergit ad mar
darnach kommt sie herab zum bach kana zur mittagsseite des bachs, die städte daselbst sind ephraims unter den städten manasses; die grenze manasses aber geht weiter an der mitternachtseite des baches und endet am meer.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et mensus est mille et transduxit me per aquam usque ad renes et mensus est mille torrentem quem non potui pertransire quoniam intumuerant aquae profundae torrentis qui non potest transvadar
da maß er noch tausend ellen, und es ward so tief, daß ich nicht mehr grund hatte; denn das wasser war zu hoch, daß man darüber schwimmen mußte und keinen grund hatte.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et tendens usque ad terminos debera de valle achor contra aquilonem respiciens galgala quae est ex adverso ascensionis adommim ab australi parte torrentis transitque aquas quae vocantur fons solis et erunt exitus eius ad fontem roge
und geht herauf gen debir vom tal achor und wendet sich mitternachtwärts gen gilgal, welches liegt gegenüber der steige adummim, die mittagwärts vom wasser liegt; darnach geht sie zu dem wasser en-semes und kommt hinaus zum brunnen rogel;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: