Sie suchten nach: ut non obliviscar (Latein - Deutsch)

Latein

Übersetzer

ut non obliviscar

Übersetzer

Deutsch

Übersetzer
Übersetzer

Texte, Dokumente und Sprache mit Lara sofort übersetzen

Jetzt übersetzen

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Deutsch

Info

Latein

deus non obliviscar

Deutsch

Letzte Aktualisierung: 2020-11-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ut non cedamus

Deutsch

so as not to yield to

Letzte Aktualisierung: 2020-05-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

in iustificationibus tuis meditabor non obliviscar sermones tuo

Deutsch

die rechte des herrn ist erhöht; die rechte des herrn behält den sieg!"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

ut non solum omnia timeo

Deutsch

ich habe angst das alles nicht alleine zu schaffen

Letzte Aktualisierung: 2015-09-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

haec locutus sum vobis ut non scandalizemin

Deutsch

solches habe ich zu euch geredet, daß ihr euch nicht ärgert.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ut non glorietur omnis caro in conspectu eiu

Deutsch

auf daß sich vor ihm kein fleisch rühme.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ut non circumveniamur a satana non enim ignoramus cogitationes eiu

Deutsch

auf daß wir nicht übervorteilt werden vom satan; denn uns ist nicht unbewußt, was er im sinn hat.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et tamen non obliviscar tui tu eras qui exaudivit me intellexerunt me et nunc tu es non ultra nos

Deutsch

et tamen non obliviscar tui tu eras qui exaudivit me intellexerunt me et nunc tu es non ultra nos

Letzte Aktualisierung: 2020-08-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

perfice gressus meos in semitis tuis ut non moveantur vestigia me

Deutsch

der herr aber ist mein gut und mein teil; du erhältst mein erbteil.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dum iudicamur autem a domino corripimur ut non cum hoc mundo damnemu

Deutsch

wenn wir aber gerichtet werden, so werden wir vom herrn gezüchtigt, auf daß wir nicht samt der welt verdammt werden.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

omnes enim mensae repletae sunt vomitu sordiumque ita ut non esset ultra locu

Deutsch

denn alle tische sind voll speiens und unflats an allen orten.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et pepercit oculus meus super eos ut non interficerem eos nec consumpsi eos in desert

Deutsch

aber mein auge verschonte sie, daß ich sie nicht verderbte noch ganz umbrächte in der wüste.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

omnis enim qui mala agit odit lucem et non venit ad lucem ut non arguantur opera eiu

Deutsch

wer arges tut, der haßt das licht und kommt nicht an das licht, auf daß seine werke nicht gestraft werden.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dicit ad eum mulier domine da mihi hanc aquam ut non sitiam neque veniam huc haurir

Deutsch

spricht das weib zu ihm: herr, gib mir dieses wasser, auf daß mich nicht dürste und ich nicht herkommen müsse, zu schöpfen!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et dixit athersatha eis ut non comederent de sancto sanctorum donec surgeret sacerdos doctus atque perfectu

Deutsch

und der landpfleger sprach zu ihnen, sie sollten nicht essen vom hochheiligen, bis ein priester aufstände mit dem licht und recht.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

sed ipsi in nobis ipsis responsum mortis habuimus ut non simus fidentes in nobis sed in deo qui suscitat mortuo

Deutsch

und bei uns beschlossen hatten, wir müßten sterben. das geschah aber darum, damit wir unser vertrauen nicht auf uns selbst sollen stellen, sondern auf gott, der die toten auferweckt,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

loquere filiis israhel anima cum peccaverit per ignorantiam et de universis mandatis domini quae praecepit ut non fierent quippiam feceri

Deutsch

rede mit den kindern israel und sprich: wenn eine seele sündigen würde aus versehen an irgend einem gebot des herrn und täte, was sie nicht tun sollte:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ut non cito moveamini a sensu neque terreamini neque per spiritum neque per sermonem neque per epistulam tamquam per nos quasi instet dies domin

Deutsch

daß ihr euch nicht bald bewegen lasset von eurem sinn noch erschrecken, weder durch geist noch durch wort noch durch brief, als von uns gesandt, daß der tag christi vorhanden sei.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
8,953,320,505 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK