Sie suchten nach: diapsalm (Latein - Dänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Danish

Info

Latin

diapsalm

Danish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Dänisch

Info

Latein

gloriosa dicta sunt de te civitas dei diapsalm

Dänisch

vær mig nådig, herre, du er min gud; thi jeg råber til dig dagen igennem.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

ecce elongavi fugiens et mansi in solitudine diapsalm

Dänisch

da vil jeg frivilligt ofre til dig, prise dit navn, o herre, thi det er godt;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

dominus virtutum nobiscum susceptor noster deus iacob diapsalm

Dänisch

du elsker ret og hader uret; derfor salvede gud, din gud, dig med glædens olie fremfor dine fæller,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et adnuntiabunt caeli iustitiam eius quoniam deus iudex est diapsalm

Dänisch

hvorfor skulle jeg frygte i de onde dage, når mine lumske fjender omringer mig med brøde,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

memor sit omnis sacrificii tui et holocaustum tuum pingue fiat diapsalm

Dänisch

uden ord og uden tale, uden at lyden høres,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et invoca me in die tribulationis et eruam te et honorificabis me diapsalm

Dänisch

i dødsriget drives de ned som får, deres hyrde skal døden være; de oprigtige træder på dem ved gry, deres skikkelse går opløsning i møde, dødsriget er deres bolig.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

domine deus virtutum exaudi orationem meam auribus percipe deus iacob diapsalm

Dänisch

også assur har sluttet sig til dem, lots sønner blev de en arm. - sela.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

divites eguerunt et esurierunt inquirentes autem dominum non minuentur omni bono diapsalm

Dänisch

herrens råd står fast for evigt, hans hjertes tanker fra slægt til slægt.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

multi dicunt animae meae non est salus ipsi in deo %eius; diapsalm

Dänisch

mange, som siger om min sjæl: "der er ingen frelse for ham hos gud!" - sela.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

tu es refugium meum a tribulatione quae circumdedit me exultatio mea erue me a circumdantibus me diapsalm

Dänisch

du hader dem, der bolder på løgneguder. men jeg, jeg stoler på herren,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

usque in aeternum praeparabo semen tuum et aedificabo in generationem et generationem sedem tuam diapsalm

Dänisch

jeg regnes blandt dem, der sank i graven, er blevet som den, det er ude med,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

quoniam alieni insurrexerunt adversum me et fortes quaesierunt animam meam non proposuerunt deum ante conspectum suum diapsalm

Dänisch

er de udådsmænd da uden forstand de, der æder mit folk, som åd de brød, og ikke påkalder gud?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

laqueum paraverunt pedibus meis et incurvaverunt animam meam foderunt ante faciem meam foveam et inciderunt in eam diapsalm

Dänisch

de flokker sig sammen, ligger på lur, jeg har dem lige i hælene, de står mig jo efter livet.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

qui dominatur in virtute sua in aeternum oculi eius super gentes respiciunt qui exasperant non exaltentur in semet ipsis diapsalm

Dänisch

du, som grundfæster bjerge med vælde, omgjorde med kraft,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

exsurge in occursum meum et vide et tu domine deus virtutum deus israhel intende ad visitandas omnes gentes non miserearis omnibus qui operantur iniquitatem diapsalm

Dänisch

og ikke vil høre på tæmmerens røst, på den kyndige slangebesværger.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

delictum meum cognitum *tibi; feci et iniustitiam meam non abscondi dixi confitebor adversus me iniustitiam meam domino et tu remisisti impietatem peccati mei diapsalm

Dänisch

fri mig fra garnet, de satte for mig; thi du er min tilflugt,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

a fortitudine manus tuae ego defeci in increpationibus propter iniquitatem corripuisti hominem et tabescere fecisti sicut araneam animam eius verumtamen vane %conturbatur; omnis homo diapsalm

Dänisch

for min plages skyld flyr mig ven og frænde, mine nærmeste holder sig fjert;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,523,316 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK