Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
gloriosa dicta sunt de te civitas dei diapsalm
vær mig nådig, herre, du er min gud; thi jeg råber til dig dagen igennem.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ecce elongavi fugiens et mansi in solitudine diapsalm
da vil jeg frivilligt ofre til dig, prise dit navn, o herre, thi det er godt;
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dominus virtutum nobiscum susceptor noster deus iacob diapsalm
du elsker ret og hader uret; derfor salvede gud, din gud, dig med glædens olie fremfor dine fæller,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et adnuntiabunt caeli iustitiam eius quoniam deus iudex est diapsalm
hvorfor skulle jeg frygte i de onde dage, når mine lumske fjender omringer mig med brøde,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
memor sit omnis sacrificii tui et holocaustum tuum pingue fiat diapsalm
uden ord og uden tale, uden at lyden høres,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et invoca me in die tribulationis et eruam te et honorificabis me diapsalm
i dødsriget drives de ned som får, deres hyrde skal døden være; de oprigtige træder på dem ved gry, deres skikkelse går opløsning i møde, dødsriget er deres bolig.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
domine deus virtutum exaudi orationem meam auribus percipe deus iacob diapsalm
også assur har sluttet sig til dem, lots sønner blev de en arm. - sela.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
divites eguerunt et esurierunt inquirentes autem dominum non minuentur omni bono diapsalm
herrens råd står fast for evigt, hans hjertes tanker fra slægt til slægt.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
multi dicunt animae meae non est salus ipsi in deo %eius; diapsalm
mange, som siger om min sjæl: "der er ingen frelse for ham hos gud!" - sela.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
tu es refugium meum a tribulatione quae circumdedit me exultatio mea erue me a circumdantibus me diapsalm
du hader dem, der bolder på løgneguder. men jeg, jeg stoler på herren,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
usque in aeternum praeparabo semen tuum et aedificabo in generationem et generationem sedem tuam diapsalm
jeg regnes blandt dem, der sank i graven, er blevet som den, det er ude med,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quoniam alieni insurrexerunt adversum me et fortes quaesierunt animam meam non proposuerunt deum ante conspectum suum diapsalm
er de udådsmænd da uden forstand de, der æder mit folk, som åd de brød, og ikke påkalder gud?
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
laqueum paraverunt pedibus meis et incurvaverunt animam meam foderunt ante faciem meam foveam et inciderunt in eam diapsalm
de flokker sig sammen, ligger på lur, jeg har dem lige i hælene, de står mig jo efter livet.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
qui dominatur in virtute sua in aeternum oculi eius super gentes respiciunt qui exasperant non exaltentur in semet ipsis diapsalm
du, som grundfæster bjerge med vælde, omgjorde med kraft,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
exsurge in occursum meum et vide et tu domine deus virtutum deus israhel intende ad visitandas omnes gentes non miserearis omnibus qui operantur iniquitatem diapsalm
og ikke vil høre på tæmmerens røst, på den kyndige slangebesværger.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
delictum meum cognitum *tibi; feci et iniustitiam meam non abscondi dixi confitebor adversus me iniustitiam meam domino et tu remisisti impietatem peccati mei diapsalm
fri mig fra garnet, de satte for mig; thi du er min tilflugt,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a fortitudine manus tuae ego defeci in increpationibus propter iniquitatem corripuisti hominem et tabescere fecisti sicut araneam animam eius verumtamen vane %conturbatur; omnis homo diapsalm
for min plages skyld flyr mig ven og frænde, mine nærmeste holder sig fjert;
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :