Sie suchten nach: ob (Latein - Dänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Danish

Info

Latin

ob

Danish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Dänisch

Info

Latein

ob sanctificationem iobelei sed statim ablata comedeti

Dänisch

thi det er et jubelår, helligt skal det være eder; i skal spise, hvad marken bærer af sig selv.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

quam ob rem in ipsis foribus accedentes ad dispensatore

Dänisch

og sagde: "hør os, herre! vi drog en gang før herned for at købe føde,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

quam ob rem elegit suspendium anima mea et mortem ossa me

Dänisch

så min sjæl vil hellere kvæles. hellere dø end lide.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

quam ob rem ego deprecabor dominum et ad deum ponam eloquium meu

Dänisch

nej, jeg vilde søge til gud og lægge min sag for ham,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

propter quod sine dubitatione veni accersitus interrogo ergo quam ob causam accersistis m

Dänisch

derfor kom jeg også uden indvending, da jeg blev hentet; og jeg spørger eder da, af hvad Årsag i hentede mig?"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

responderunt filii iacob sychem et patri eius in dolo saevientes ob stuprum sorori

Dänisch

da gav jakobs sønner sikem og hans fader hamor et listigt svar, fordi. han havde skændet deres søster dina,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

tumensque iacob cum iurgio ait quam ob culpam meam et ob quod peccatum sic exarsisti post m

Dänisch

da blussede vreden op i jakob, og han gik i rette med laban; og jakob sagde til laban: "hvad er min brøde, og hvad er min synd, at du satte efter mig!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

quam ob rem nolui delere eos a facie vestra ut habeatis hostes et dii eorum sint vobis in ruina

Dänisch

derfor siger jeg nu: jeg vil ikke drive dem bort foran eder, men de skal blive brodde i eders sider, og deres guder skal blive eder en snare!"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

quam ob rem non recedet gladius de domo tua usque in sempiternum eo quod despexeris me et tuleris uxorem uriae hetthei ut esset uxor tu

Dänisch

så skal nu sværdet aldrig vige fra dit hus, fordi du ringeagtede mig og tog hetiten urias's hustru til Ægte.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

ob hanc causam offerimus in donariis domini singuli quod in praeda auri potuimus invenire periscelides et armillas anulos et dextralia ac murenulas ut depreceris pro nobis dominu

Dänisch

derfor frembærer nu enhver af os som offergave til herren, hvad han har taget af guldsmykker, armbånd, spange, fingerringe, Ørenringe og halssmykker, for at skaffe os soning for herrens Åsyn."

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

surrexit ergo david et viri eius quasi sescenti et egressi de ceila huc atque illuc vagabantur incerti nuntiatumque est saul quod fugisset david de ceila quam ob rem dissimulavit exir

Dänisch

da brød david op med sine mænd, henved 600 i tal, og de drog bort fra ke'ila og flakkede om fra sted til sted. men da saul fik at vide, at david var sluppet bort fra ke'ila, opgav han sit togt.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

quam ob rem non elevabuntur in altitudine sua omnia ligna aquarum neque ponent sublimitatem suam inter nemorosa atque frondosa nec stabunt in sublimitate eorum omnia quae inrigantur aquis quia omnes traditi sunt in mortem ad terram ultimam in medio filiorum hominum ad eos qui descendunt in lacu

Dänisch

for at ingen træer ved vande skal hovmode sig over deres vækst og løfte deres krone op i skyerne og gøre sig til af deres højde, ingen træer, som smager vand; thi alle er hjemfaldne til døden og må til underverdenen, midt iblandt menneskens børn, blandt dem, der steg ned i graven.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,107,628 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK