Вы искали: ob (Латинский - Датский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Danish

Информация

Latin

ob

Danish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Датский

Информация

Латинский

ob sanctificationem iobelei sed statim ablata comedeti

Датский

thi det er et jubelår, helligt skal det være eder; i skal spise, hvad marken bærer af sig selv.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quam ob rem in ipsis foribus accedentes ad dispensatore

Датский

og sagde: "hør os, herre! vi drog en gang før herned for at købe føde,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

quam ob rem elegit suspendium anima mea et mortem ossa me

Датский

så min sjæl vil hellere kvæles. hellere dø end lide.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quam ob rem ego deprecabor dominum et ad deum ponam eloquium meu

Датский

nej, jeg vilde søge til gud og lægge min sag for ham,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

propter quod sine dubitatione veni accersitus interrogo ergo quam ob causam accersistis m

Датский

derfor kom jeg også uden indvending, da jeg blev hentet; og jeg spørger eder da, af hvad Årsag i hentede mig?"

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

responderunt filii iacob sychem et patri eius in dolo saevientes ob stuprum sorori

Датский

da gav jakobs sønner sikem og hans fader hamor et listigt svar, fordi. han havde skændet deres søster dina,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

tumensque iacob cum iurgio ait quam ob culpam meam et ob quod peccatum sic exarsisti post m

Датский

da blussede vreden op i jakob, og han gik i rette med laban; og jakob sagde til laban: "hvad er min brøde, og hvad er min synd, at du satte efter mig!

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

quam ob rem nolui delere eos a facie vestra ut habeatis hostes et dii eorum sint vobis in ruina

Датский

derfor siger jeg nu: jeg vil ikke drive dem bort foran eder, men de skal blive brodde i eders sider, og deres guder skal blive eder en snare!"

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

quam ob rem non recedet gladius de domo tua usque in sempiternum eo quod despexeris me et tuleris uxorem uriae hetthei ut esset uxor tu

Датский

så skal nu sværdet aldrig vige fra dit hus, fordi du ringeagtede mig og tog hetiten urias's hustru til Ægte.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ob hanc causam offerimus in donariis domini singuli quod in praeda auri potuimus invenire periscelides et armillas anulos et dextralia ac murenulas ut depreceris pro nobis dominu

Датский

derfor frembærer nu enhver af os som offergave til herren, hvad han har taget af guldsmykker, armbånd, spange, fingerringe, Ørenringe og halssmykker, for at skaffe os soning for herrens Åsyn."

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

surrexit ergo david et viri eius quasi sescenti et egressi de ceila huc atque illuc vagabantur incerti nuntiatumque est saul quod fugisset david de ceila quam ob rem dissimulavit exir

Датский

da brød david op med sine mænd, henved 600 i tal, og de drog bort fra ke'ila og flakkede om fra sted til sted. men da saul fik at vide, at david var sluppet bort fra ke'ila, opgav han sit togt.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quam ob rem non elevabuntur in altitudine sua omnia ligna aquarum neque ponent sublimitatem suam inter nemorosa atque frondosa nec stabunt in sublimitate eorum omnia quae inrigantur aquis quia omnes traditi sunt in mortem ad terram ultimam in medio filiorum hominum ad eos qui descendunt in lacu

Датский

for at ingen træer ved vande skal hovmode sig over deres vækst og løfte deres krone op i skyerne og gøre sig til af deres højde, ingen træer, som smager vand; thi alle er hjemfaldne til døden og må til underverdenen, midt iblandt menneskens børn, blandt dem, der steg ned i graven.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,891,799 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK