Sie suchten nach: et ut sit (Latein - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

French

Info

Latin

et ut sit

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Französisch

Info

Latein

et ut haec cera

Französisch

et de même que cette cire

Letzte Aktualisierung: 2010-06-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

et, ut visum est mihi,

Französisch

et, comme il sembla à moi,

Letzte Aktualisierung: 2010-06-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

et, ut aiunt, corpore !

Französisch

et, comme on dit, avec le corps!

Letzte Aktualisierung: 2010-06-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

veni ergo et ineamus foedus ut sit testimonium inter me et t

Französisch

viens, faisons alliance, moi et toi, et que cela serve de témoignage entre moi et toi!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

orandum est ut sit mens sana in copore sano

Französisch

pray for a healthy mind in a healthy body whatsoever

Letzte Aktualisierung: 2020-03-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et ut ita dictum sit per abraham et levi qui decimas accipit decimatus es

Französisch

de plus, lévi, qui perçoit la dîme, l`a payée, pour ainsi dire, par abraham;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et pones super eos tus lucidissimum ut sit panis in monumentum oblationis domin

Französisch

tu mettras de l`encens pur sur chaque pile, et il sera sur le pain comme souvenir, comme une offrande consumée par le feu devant l`Éternel.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et circumcidetis carnem praeputii vestri ut sit in signum foederis inter me et vo

Französisch

vous vous circoncirez; et ce sera un signe d`alliance entre moi et vous.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ut sit in domino fiducia tua unde et ostendi eam tibi hodi

Französisch

afin que ta confiance repose sur l`Éternel, je veux t`instruire aujourd`hui, oui, toi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

nam quos praescivit et praedestinavit conformes fieri imaginis filii eius ut sit ipse primogenitus in multis fratribu

Französisch

car ceux qu`il a connus d`avance, il les a aussi prédestinés à être semblables à l`image de son fils, afin que son fils fût le premier-né entre plusieurs frères.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et fecit ut essent duodecim cum illo et ut mitteret eos praedicar

Französisch

il en établit douze, pour les avoir avec lui,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et ut deiceret semen eorum in nationibus et dispergeret eos in regionibu

Französisch

ils accomplirent par son pouvoir des prodiges au milieu d`eux, ils firent des miracles dans le pays de cham.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et subito loquar de gente et regno ut aedificem et ut plantem illu

Französisch

et soudain je parle, sur une nation, sur un royaume, de bâtir et de planter;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ut sit regnum humile et non elevetur sed custodiat pactum eius et servet illu

Französisch

afin que le royaume fût tenu dans l`abaissement, sans pouvoir s`élever, et qu`il gardât son alliance en y demeurant fidèle.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et non tantum pro gente sed et ut filios dei qui erant dispersi congregaret in unu

Französisch

et ce n`était pas pour la nation seulement; c`était aussi afin de réunir en un seul corps les enfants de dieu dispersés.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et ut perfecerunt omnia secundum legem domini reversi sunt in galilaeam in civitatem suam nazaret

Französisch

lorsqu`ils eurent accompli tout ce qu`ordonnait la loi du seigneur, joseph et marie retournèrent en galilée, à nazareth, leur ville.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et mulier innupta et virgo cogitat quae domini sunt ut sit sancta et corpore et spiritu quae autem nupta est cogitat quae sunt mundi quomodo placeat vir

Französisch

il y a de même une différence entre la femme et la vierge: celle qui n`est pas mariée s`inquiète des choses du seigneur, afin d`être sainte de corps et d`esprit; et celle qui est mariée s`inquiète des choses du monde, des moyens de plaire à son mari.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

vae qui congregat avaritiam malam domui suae ut sit in excelso nidus eius et liberari se putat de manu mal

Französisch

malheur à celui qui amasse pour sa maison des gains iniques, afin de placer son nid dans un lieu élevé, pour se garantir de la main du malheur!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

tignariis videlicet et cementariis et his qui interrupta conponunt et ut emantur ligna et lapides de lapidicinis ad instaurandum templu

Französisch

pour les charpentiers, les manoeuvres et les maçons, pour les achats de bois et de pierres de taille nécessaires aux réparations de la maison.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

lustravi universa animo meo ut scirem et considerarem et quaererem sapientiam et rationem et ut cognoscerem impietatem stulti et errorem inprudentiu

Französisch

et j`ai trouvé plus amère que la mort la femme dont le coeur est un piège et un filet, et dont les mains sont des liens; celui qui est agréable à dieu lui échappe, mais le pécheur est pris par elle.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,772,880,132 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK