Sie suchten nach: 7 martii (Latein - Französisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Französisch

Info

Latein

7 martii

Französisch

7 mars

Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

7

Französisch

7

Letzte Aktualisierung: 2013-09-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

baryphthengus martii

Französisch

motmot roux

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Latein

pugna ut martii

Französisch

combattez comme un poteau totémique mars

Letzte Aktualisierung: 2023-01-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

copaifera martii hayne

Französisch

baume de copahu

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Latein

die vigesima quinta martii

Französisch

le vingt cinquième mars

Letzte Aktualisierung: 2022-03-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

circa finem martii vel initio aprilis

Französisch

fin mars ou début avril

Letzte Aktualisierung: 2020-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

7. dolores curaeque hominum opibus non levantur

Französisch

des soldats ont été signalés dans la cour d'une maison à hannibal

Letzte Aktualisierung: 2020-05-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

qui petit accipit et qui quaerit invenit mt 7, 8

Französisch

celui qui demande reçoit, et celui qui cherche trouve mt 7,8

Letzte Aktualisierung: 2012-12-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

1. in africa, nilus aegyptiis magnas divitias dabat. 2. nili enim aquae non purae erant, sed fecundo limo agris et hortis proderant. 3. aegyptii magna cura terram arabant; aegyptiis libera et beata vita erat. 4. itaque aegyptii gratiam nilo habebant. 5. multae ferae in nilo habitabant. 6. pueri et puellae saevas nili feras timébant. 7. viri saepe prope ripam hippopotamos sagittis vulnerabant aut necabant. 8. sed crocodilos necare non poterant. 9. crocodili enim in altam nili aquam intrabant.

Französisch

1. en afrique, rien n'a donné une grande richesse aux Égyptiens. 2. car les eaux du nil n'étaient pas pures, mais profitaient aux champs et aux jardins avec la boue fructueuse. 3. les Égyptiens labouraient la terre avec grand soin ; pour les Égyptiens, la vie était libre et heureuse. 4. en conséquence, les Égyptiens n'avaient aucune influence sur lui. 5. de nombreux animaux sauvages habitaient le nil. 6. les garçons et les filles avaient peur des bêtes sauvages. les hommes blessaient ou tuaient souvent l'hippopotame avec des flèches près de la rive du fleuve. 8. mais ils ne pouvaient pas tuer les crocodiles. 9. car les crocodiles entraient dans les eaux profondes du nil.

Letzte Aktualisierung: 2021-09-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,791,386,216 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK