Sie suchten nach: amen dico (Latein - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

French

Info

Latin

amen dico

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Französisch

Info

Latein

amen

Französisch

amenait

Letzte Aktualisierung: 2019-11-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dico duce

Französisch

le pouvoir d'un chef d'avoir loué, dis-je aux soldats,

Letzte Aktualisierung: 2021-04-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

amen dico vobis

Französisch

vous dire

Letzte Aktualisierung: 2017-07-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dico latin

Französisch

je dis standardtuum

Letzte Aktualisierung: 2023-09-24
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dico vobis dieu

Französisch

je suis le dieu des lacs et des pêcheurs

Letzte Aktualisierung: 2020-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ubi ea quae dico,

Französisch

où ces faits, dont je parle,

Letzte Aktualisierung: 2010-06-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

amen dico vobis quia unus vestrum me traditurus

Französisch

i tell you, one of you will betray

Letzte Aktualisierung: 2021-03-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

amen dico vobis, quia unus vestrum traditurus est

Französisch

je vous assure que l'un de vous livrera

Letzte Aktualisierung: 2022-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

in dei nomine amen

Französisch

Letzte Aktualisierung: 2024-04-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

hi reges quos dico,

Französisch

ces rois dont je parle,

Letzte Aktualisierung: 2010-06-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

dico nihil amplius :

Französisch

je ne dis rien de plus:

Letzte Aktualisierung: 2010-06-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

amen dico vobis venient haec omnia super generationem ista

Französisch

je vous le dis en vérité, tout cela retombera sur cette génération.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

in nomine christi, amen

Französisch

au nom du christ, amen

Letzte Aktualisierung: 2023-07-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

dico dominum beatum fuisse

Französisch

je suis heureux d'être un maître

Letzte Aktualisierung: 2020-04-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

nescis quod dico, tu nescis

Französisch

tu ne sais que ce que l'on te dis, donc tu ne sais rien

Letzte Aktualisierung: 2014-02-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

amen dico vobis quoniam non transiet generatio haec donec omnia ista fian

Französisch

je vous le dis en vérité, cette génération ne passera point, que tout cela n`arrive.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

amen amen dico vobis nisi granum frumenti cadens in terram mortuum fueri

Französisch

en vérité, en vérité, je vous le dis, si le grain de blé qui est tombé en terre ne meurt, il reste seul; mais, s`il meurt, il porte beaucoup de fruit.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

amen amen dico vobis si quis sermonem meum servaverit mortem non videbit in aeternu

Französisch

en vérité, en vérité, je vous le dis, si quelqu`un garde ma parole, il ne verra jamais la mort.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

amen dico vobis tolerabilius erit terrae sodomorum et gomorraeorum in die iudicii quam illi civitat

Französisch

je vous le dis en vérité: au jour du jugement, le pays de sodome et de gomorrhe sera traité moins rigoureusement que cette ville-là.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

respondit eis iesus amen amen dico vobis quia omnis qui facit peccatum servus est peccat

Französisch

en vérité, en vérité, je vous le dis, leur répliqua jésus, quiconque se livre au péché est esclave du péché.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,750,376,544 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK