Sie suchten nach: ampliu (Latein - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

French

Info

Latin

ampliu

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Französisch

Info

Latein

et peccatorum et iniquitatium eorum iam non recordabor ampliu

Französisch

et je ne me souviendrai plus de leurs péchés ni de leurs iniquités.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

bibant ut obliviscantur egestatis suae et doloris non recordentur ampliu

Französisch

qu`il boive et oublie sa pauvreté, et qu`il ne se souvienne plus de ses peines.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

signa nostra non vidimus iam non est propheta et nos non cognoscet ampliu

Französisch

ils élèvent leur bouche jusqu`aux cieux, et leur langue se promène sur la terre.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

circumcidite igitur praeputium cordis vestri et cervicem vestram ne induretis ampliu

Französisch

vous circoncirez donc votre coeur, et vous ne roidirez plus votre cou.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

sed in loco ad quem transtuli eum ibi morietur et terram istam non videbit ampliu

Französisch

mais il mourra dans le lieu où on l`emmène captif, et il ne verra plus ce pays.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et quiescere faciam multitudinem canticorum tuorum et sonitus cithararum tuarum non audietur ampliu

Französisch

je ferai cesser le bruit de tes chants, et l`on n`entendra plus le son de tes harpes.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et negotiatores terrae flebunt et lugebunt super illam quoniam merces eorum nemo emet ampliu

Französisch

et les marchands de la terre pleurent et sont dans le deuil à cause d`elle, parce que personne n`achète plus leur cargaison,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

congregavit ergo hieu omnem populum et dixit ad eos ahab coluit baal parum ego autem colam eum ampliu

Französisch

puis il assembla tout le peuple, et leur dit: achab a peu servi baal, jéhu le servira beaucoup.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

noli timere quia non confunderis neque erubescas non enim te pudebit quia confusionis adulescentiae tuae oblivisceris et obprobrii viduitatis tuae non recordaberis ampliu

Französisch

ne crains pas, car tu ne seras point confondue; ne rougis pas, car tu ne seras pas déshonorée; mais tu oublieras la honte de ta jeunesse, et tu ne te souviendras plus de l`opprobre de ton veuvage.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

quia haec dicit dominus ad sellum filium iosiae regem iuda qui regnavit pro iosia patre suo qui egressus est de loco isto non revertetur huc ampliu

Französisch

car ainsi parle l`Éternel sur schallum, fils de josias, roi de juda, qui régnait à la place de josias, son père, et qui est sorti de ce lieu: il n`y reviendra plus;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

cumque abisset puer surrexit david de loco qui vergebat ad austrum et cadens pronus in terram adoravit tertio et osculantes alterutrum fleverunt pariter david autem ampliu

Französisch

après le départ du garçon, david se leva du côté du midi, puis se jeta le visage contre terre et se prosterna trois fois. les deux amis s`embrassèrent et pleurèrent ensemble, david surtout fondit en larmes.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et non docebunt ultra vir proximum suum et vir fratrem suum dicens cognoscite dominum omnes enim cognoscent me a minimo eorum usque ad maximum ait dominus quia propitiabor iniquitati eorum et peccati eorum non ero memor ampliu

Französisch

celui-ci n`enseignera plus son prochain, ni celui-là son frère, en disant: connaissez l`Éternel! car tous me connaîtront, depuis le plus petit jusqu`au plus grand, dit l`Éternel; car je pardonnerai leur iniquité, et je ne me souviendrai plus de leur péché.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,793,781,832 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK