Sie suchten nach: bibit (Latein - Französisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Französisch

Info

Latein

bibit

Französisch

ils le mangent

Letzte Aktualisierung: 2022-06-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

bibit aure

Französisch

boit par l'oreille (écoute avidement)

Letzte Aktualisierung: 2010-06-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

immanitatem bibit

Französisch

il sang de scie, il boit

Letzte Aktualisierung: 2020-05-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

agnus aquam bibit

Französisch

he-agneau pour une eau potable claire,

Letzte Aktualisierung: 2020-12-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

maria bibit ex animo,

Französisch

maria s'abreuve de son coeur,

Letzte Aktualisierung: 2014-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

filius marci aquam bibit

Französisch

le fils de marc boit de l'eau.

Letzte Aktualisierung: 2020-06-16
Nutzungshäufigkeit: 28
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

agnus in aquas clara bibit

Französisch

traducteur français anglais retour

Letzte Aktualisierung: 2013-05-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

vacca non lac, sed aquam bibit.

Französisch

la vache ne boit pas du lait, mais de l'eau.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

equus tantum aquam puram bibit.

Französisch

le cheval ne boit que de l'eau pure.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quis est vir ut est iob qui bibit subsannationem quasi aqua

Französisch

y a-t-il un homme semblable à job, buvant la raillerie comme l`eau,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et reduxit secum comedit ergo panem in domo eius et bibit aqua

Französisch

l`homme de dieu retourna avec lui, et il mangea du pain et but de l`eau dans sa maison.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quanto magis abominabilis et inutilis homo qui bibit quasi aquas iniquitate

Französisch

combien moins l`être abominable et pervers, l`homme qui boit l`iniquité comme l`eau!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

qui manducat meam carnem et bibit meum sanguinem in me manet et ego in ill

Französisch

comme le père qui est vivant m`a envoyé, et que je vis par le père, ainsi celui qui me mange vivra par moi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

qui enim manducat et bibit indigne iudicium sibi manducat et bibit non diiudicans corpu

Französisch

car celui qui mange et boit sans discerner le corps du seigneur, mange et boit un jugement contre lui-même.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et sic accepto pane et lentis edulio comedit et bibit et abiit parvipendens quod primogenita vendidisse

Französisch

alors jacob donna à Ésaü du pain et du potage de lentilles. il mangea et but, puis se leva et s`en alla. c`est ainsi qu`Ésaü méprisa le droit d`aînesse.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

qui manducat meam carnem et bibit meum sanguinem habet vitam aeternam et ego resuscitabo eum in novissimo di

Französisch

car ma chair est vraiment une nourriture, et mon sang est vraiment un breuvage.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

scyphum quem furati estis ipse est in quo bibit dominus meus et in quo augurari solet pessimam rem fecisti

Französisch

n`avez-vous pas la coupe dans laquelle boit mon seigneur, et dont il se sert pour deviner? vous avez mal fait d`agir ainsi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

qui cum surrexisset comedit et bibit et ambulavit in fortitudine cibi illius quadraginta diebus et quadraginta noctibus usque ad montem dei hore

Französisch

il se leva, mangea et but; et avec la force que lui donna cette nourriture, il marcha quarante jours et quarante nuits jusqu`à la montagne de dieu, à horeb.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et scribae et pharisaei videntes quia manducaret cum peccatoribus et publicanis dicebant discipulis eius quare cum publicanis et peccatoribus manducat et bibit magister veste

Französisch

les scribes et les pharisiens, le voyant manger avec les publicains et les gens de mauvaise vie, dirent à ses disciples: pourquoi mange-t-il et boit-il avec les publicains et les gens de mauvaise vie?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et surrexit ezras ante domum dei et abiit ad cubiculum iohanan filii eliasib et ingressus est illuc panem non comedit et aquam non bibit lugebat enim in transgressione eorum qui de captivitate veneran

Französisch

puis esdras se retira de devant la maison de dieu, et il alla dans la chambre de jochanan, fils d`Éliaschib; quand il y fut entré, il ne mangea point de pain et il ne but point d`eau, parce qu`il était dans la désolation à cause du péché des fils de la captivité.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,787,789,020 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK