Sie suchten nach: crevit (Latein - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

French

Info

Latin

crevit

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Französisch

Info

Latein

eo crevit ut

Französisch

elle a pris un si grand accroissement que

Letzte Aktualisierung: 2010-06-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

crevit ingenium malis

Französisch

grandi

Letzte Aktualisierung: 2022-03-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

labore atque justitia res publica crevit

Französisch

la république est devenue, travail et justice

Letzte Aktualisierung: 2012-09-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

bene ergo fecit deus obsetricibus et crevit populus confortatusque est nimi

Französisch

dieu fit du bien aux sages-femmes; et le peuple multiplia et devint très nombreux.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et fuit cum eo qui crevit et moratus est in solitudine et factus est iuvenis sagittariu

Französisch

dieu fut avec l`enfant, qui grandit, habita dans le désert, et devint tireur d`arc.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

crevit autem puer et cum esset quaedam dies et egressus isset ad patrem suum ad messore

Französisch

l`enfant grandit. et un jour qu`il était allé trouver son père vers les moissonneurs,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

cum adpropinquaret autem tempus repromissionis quam confessus erat deus abrahae crevit populus et multiplicatus est in aegypt

Französisch

le temps approchait où devait s`accomplir la promesse que dieu avait faite à abraham, et le peuple s`accrut et se multiplia en Égypte,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

crevit ergo iosaphat et magnificatus est usque in sublime atque aedificavit in iuda domos ad instar turrium urbesque murata

Französisch

josaphat s`élevait au plus haut degré de grandeur. il bâtit en juda des châteaux et des villes pour servir de magasins.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

nonne tu vallasti eum ac domum eius universamque substantiam per circuitum operibus manuum eius benedixisti et possessio illius crevit in terr

Französisch

ne l`as-tu pas protégé, lui, sa maison, et tout ce qui est à lui? tu as béni l`oeuvre de ses mains, et ses troupeaux couvrent le pays.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

cumque germinasset crevit in vineam latiorem humili statura respicientibus ramis eius ad eam et radices eius sub illa erunt facta est ergo vinea et fructificavit in palmites et emisit propagine

Französisch

ce rejeton poussa, et devint un cep de vigne étendu, mais de peu d`élévation; ses rameaux étaient tournés vers l`aigle, et ses racines étaient sous lui; il devint un cep de vigne, donna des jets, et produisit des branches.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

nec tamen ulla plumula neque ulla penna crevit, sed pili mei in saetas crassantur, cutis in corium duratur, de lumbis magna cauda exit. iam mihi et os ingens et nares hiantes et labiae pendentes erant ; et pedes et manus in graves ungulas mutantur ; etiam aures, longissimae factae, misere horripilant : me, hominis voce et specie privatum, non avem sed asinum videbam.

Französisch

cependant, ni n'a été ni influencée par la plume d'un plumula il a grandi, mais les poils crassat mon peuple dans les cheveux, la peau dans sa peau, il durcit la queue se développe en avant des reins de sa grande puissance. selon les narines sont ouvertes, fermées et les lèvres et la bouche d'une grande confiance que j'ai maintenant étaient; et les sabots pieds et les mains sont changés dans la tombe; aussi les oreilles, faites le plus, malheureusement, horripilant moi comme une voix humaine et un individu spécifique, pas un oiseau, mais un âne mieux.

Letzte Aktualisierung: 2020-04-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,778,556,922 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK