Sie suchten nach: veni ut vitam habeant et abundantius (Latein - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

French

Info

Latin

veni ut vitam habeant et abundantius

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Französisch

Info

Latein

ut vitam habeant et abundantius habeant

Französisch

so that they may have life and have it more abundantly

Letzte Aktualisierung: 2021-07-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

veni ut vitam habeant abundantus habeant

Französisch

qu'ils aient la vie en abondance

Letzte Aktualisierung: 2022-10-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

fur non venit nisi ut furetur et mactet et perdat ego veni ut vitam habeant et abundantius habean

Französisch

le voleur ne vient que pour dérober, égorger et détruire; moi, je suis venu afin que les brebis aient la vie, et qu`elles soient dans l`abondance.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ego venit ut vitam habe ant

Französisch

je suis venu pour qu'ils s'en aillent et périssent

Letzte Aktualisierung: 2022-12-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

mea filiorium ut vitam quod deus eos alumun

Französisch

retour

Letzte Aktualisierung: 2013-10-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et non vultis venire ad me ut vitam habeati

Französisch

et vous ne voulez pas venir à moi pour avoir la vie!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ego veni ut video vincere latine

Französisch

viens et vois

Letzte Aktualisierung: 2020-08-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

verumtamen non supputetur eis argentum quod accipiunt sed in potestate habeant et in fid

Französisch

mais on ne leur demandera pas de compte pour l`argent remis entre leurs mains, car ils agissent avec probité.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quae singulae denos cubitos in longitudine habeant et in latitudine singulos ac semisse

Französisch

la longueur d`une planche sera de dix coudées, et la largeur d`une planche sera d`une coudée et demie.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dixit ei iesus in iudicium ego in hunc mundum veni ut qui non vident videant et qui vident caeci fian

Französisch

puis jésus dit: je suis venu dans ce monde pour un jugement, pour que ceux qui ne voient point voient, et que ceux qui voient deviennent aveugles.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ego lux in mundum veni ut omnis qui credit in me in tenebris non manea

Französisch

je suis venu comme une lumière dans le monde, afin que quiconque croit en moi ne demeure pas dans les ténèbres.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

coram effraim et beniamin et manasse excita potentiam tuam et veni ut salvos facias no

Französisch

elles ont versé leur sang comme de l`eau tout autour de jérusalem, et il n`y a eu personne pour les enterrer.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

nunc igitur veni ut loquar ad regem dominum meum verbum hoc praesente populo et dixit ancilla tua loquar ad regem si quo modo faciat rex verbum ancillae sua

Französisch

maintenant, si je suis venu dire ces choses au roi mon seigneur, c`est que le peuple m`a effrayée. et ta servante a dit: je veux parler au roi; peut-être le roi fera-t-il ce que dira sa servante.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et prophetas posueris qui praedicent de te in hierusalem dicentes rex in iudaea est auditurus est rex verba haec idcirco nunc veni ut ineamus consilium parite

Französisch

tu as même établi des prophètes pour te proclamer à jérusalem roi de juda. et maintenant ces choses arriveront à la connaissance du roi. viens donc, et consultons-nous ensemble.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dixitque dominus ad samuhel usquequo tu luges saul cum ego proiecerim eum ne regnet super israhel imple cornu tuum oleo et veni ut mittam te ad isai bethleemitem providi enim in filiis eius mihi rege

Französisch

l`Éternel dit à samuel: quand cesseras-tu de pleurer sur saül? je l`ai rejeté, afin qu`il ne règne plus sur israël. remplis ta corne d`huile, et va; je t`enverrai chez isaï, bethléhémite, car j`ai vu parmi ses fils celui que je désire pour roi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,793,906,559 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK