Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ipse se adflixit
Letzte Aktualisierung: 2021-02-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
faretram enim suam aperuit et adflixit me et frenum posuit in os meu
poiché egli ha allentato il mio arco e mi ha abbattuto, essi han rigettato davanti a me ogni freno
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hic circumveniens genus nostrum adflixit patres ut exponerent infantes suos ne vivificarentu
questi, adoperando l'astuzia contro la nostra gente, perseguitò i nostri padri fino a costringerli a esporre i loro figli, perché non sopravvivessero
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
adduxitque contra eum thaglathphalnasar regem assyriorum qui et adflixit eum et nullo resistente vastavi
anche tiglat-pilèzer, re d'assiria, venne contro di lui e lo oppresse anziché aiutarlo
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ex eo enim quo ingressus sum ad pharaonem ut loquerer nomine tuo adflixit populum tuum et non liberasti eo
da quando sono venuto dal faraone per parlargli in tuo nome, egli ha fatto del male a questo popolo e tu non hai per nulla liberato il tuo popolo!»
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
proiecitque dominus omne semen israhel et adflixit eos et tradidit in manu diripientium donec proiceret eos a facie su
il signore, perciò, rigettò tutta la discendenza di israele; li umiliò e li mise in balia di briganti, finché non li scacciò dalla sua presenza
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
egressa sum plena et vacuam reduxit me dominus cur igitur vocatis me noemi quam humiliavit dominus et adflixit omnipoten
io ero partita piena e il signore mi fa tornare vuota. perché chiamarmi noemi, quando il signore si è dichiarato contro di me e l'onnipotente mi ha resa infelice?»
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
adflixit te penuria et dedit tibi cibum manna quem ignorabas tu et patres tui ut ostenderet tibi quod non in solo pane vivat homo sed in omni verbo quod egreditur ex ore domin
egli dunque ti ha umiliato, ti ha fatto provare la fame, poi ti ha nutrito di manna, che tu non conoscevi e che i tuoi padri non avevano mai conosciuto, per farti capire che l'uomo non vive soltanto di pane, ma che l'uomo vive di quanto esce dalla bocca del signore
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: