Sie suchten nach: dominus filiis magnas divitias (Latein - Italienisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Italian

Info

Latin

dominus filiis magnas divitias

Italian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Italienisch

Info

Latein

magnas divitias

Italienisch

clari loci

Letzte Aktualisierung: 2020-11-17
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dominus meus filiis magnas divitias agrosque frugiferos,filiabus pulchram villam in apulia

Italienisch

grandi ricchezze

Letzte Aktualisierung: 2019-02-08
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dominus filiis magnas divitias agrosque fruferos, filiabus pulchram villam in apulia donavit

Italienisch

il proprietario di grandi ricchezze ai frutteti dei terreni agricoli

Letzte Aktualisierung: 2021-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

nili aqua aegypto magnas divitias apportat

Italienisch

dell'egitto, per portare le grandi ricchezze alle acque del nilo,

Letzte Aktualisierung: 2020-10-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

graeciae nautae mercatura magnas divitias sibi parabant

Italienisch

graeciae nautae mercatura sibi magnas divitias parabant

Letzte Aktualisierung: 2020-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

aliii famam , alii magnas divitias , alii vitam modexstam cupiunt

Italienisch

dire bugie:

Letzte Aktualisierung: 2021-04-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

romani industria et solertia magnas divitias compărant et populos proxĭmos propter potentiam subĭgunt

Italienisch

Letzte Aktualisierung: 2021-01-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

saepe viri cum magnas divitias habent, quia saeva fortunae tela metuunt, vitam miseriam ducunt

Italienisch

per il re dei lidi, creso, molte ricchezze sono sempre soggette alla discrezione della fortuna

Letzte Aktualisierung: 2023-02-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

nihilque erat aliud in arca nisi duae tabulae quas posuerat moses in horeb quando legem dedit dominus filiis israhel egredientibus ex aegypt

Italienisch

nell'arca non c'era nulla se non le due tavole, che mosè vi pose sull'oreb, le tavole dell'alleanza conclusa dal signore con gli israeliti quando uscirono dall'egitto

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

usque in praesentem diem morem sequuntur antiquum non timent dominum neque custodiunt caerimonias eius et iudicia et legem et mandatum quod praeceperat dominus filiis iacob quem cognominavit israhe

Italienisch

fino ad oggi essi seguono questi usi antichi: non venerano il signore e non agiscono secondo i suoi statuti e i suoi decreti né secondo la legge e il comando che il signore ha dato ai figli di giacobbe, che chiamò israele

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

de gentibus super quibus dixit dominus filiis israhel non ingrediemini ad eas neque de illis ingredientur ad vestras certissimo enim avertent corda vestra ut sequamini deos earum his itaque copulatus est salomon ardentissimo amor

Italienisch

appartenenti a popoli, di cui aveva detto il signore agli israeliti: «non andate da loro ed essi non vengano da voi: perché certo faranno deviare i vostri cuori dietro i loro dei». salomone si legò a loro per amore

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

tantalus, phrygiae tyrannus atque vir clarus ob magnas divitias, diis deabusque carus erat et ad superorum epulas admittebatur. tantalus cibum divinum gustabat atque deum arcana in caelo audiebat, sed superbia movebatur atque ambrosiam ex olympi mensis subtrahebat, viris feminisque praebebat atque deorum secreta aperiebat. deinde deos ad cenam invitabat, sed propter cibi penuriam filium suum in frusta concidebat, in olla elixabat atque ad epulas apponebat. di impiam cibi naturam statim animadver

Italienisch

tantalo di frigia era famoso per le grandi ricchezze di un uomo, e un tiranno, era caro agli dei e alle dee, ed era ammesso al banchetto degli dei. stava ascoltando i segreti degli dei, in cielo, e tantalo, faceva merenda e il cibo è divino, ma l'arroganza stava mettendo a piedi, e l'ambrosia dell'olimpo del mese, si ritrasse, apriva i segreti degli dei, e uomini e donne si vestivano. poi, alla cena di cristo, l'invito agli dei, suo figlio, e lo fece a pezzi, ma per il cibo, la mancanza di parole, andando a un banchetto e mise molti in una pentola con bollito era. gli dei della natura hanno subito notato il cibo in borsa

Letzte Aktualisierung: 2021-01-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,773,405,666 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK