Sie suchten nach: fecerit (Latein - Italienisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Italienisch

Info

Latein

fecerit

Italienisch

fare

Letzte Aktualisierung: 2019-01-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dico quid marcus fecerit.

Italienisch

dico cosa ha fatto marco.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

contra rem publicam coniurationem fecerit.

Italienisch

contro lo stato

Letzte Aktualisierung: 2023-01-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

si tria ista non fecerit egredietur gratis absque pecuni

Italienisch

se egli non fornisce a lei queste cose, essa potrà andarsene, senza che sia pagato il prezzo del riscatto

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et quae operis quippiam fecerit delebo eam de populo su

Italienisch

ogni persona che farà in quel giorno un qualunque lavoro, io la eliminerò dal suo popolo

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

lex autem non est ex fide sed qui fecerit ea vivet in illi

Italienisch

ora la legge non si basa sulla fede; al contrario dice che chi praticherà queste cose, vivrà per esse

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et si quidem fecerit fructum sin autem in futurum succides ea

Italienisch

e vedremo se porterà frutto per l'avvenire; se no, lo taglierai»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quod si genuerit filium latronem effundentem sanguinem et fecerit unum de isti

Italienisch

ma se uno ha generato un figlio violento e sanguinario che commette qualcuna di tali azioni

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

qui enim fecerit voluntatem dei hic frater meus et soror mea et mater es

Italienisch

chi compie la volontà di dio, costui è mio fratello, sorella e madre»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

mementote quae fecerit dominus deus vester mariae in via cum egrederemini de aegypt

Italienisch

ricòrdati di quello che il signore tuo dio fece a maria durante il viaggio, quando uscivate dall'egitto

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

at ille dixit eis non legistis quid fecerit david quando esuriit et qui cum eo eran

Italienisch

ed egli rispose: «non avete letto quello che fece davide quando ebbe fame insieme ai suoi compagni

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

scientes quoniam unusquisque quodcumque fecerit bonum hoc percipiet a domino sive servus sive libe

Italienisch

voi sapete infatti che ciascuno, sia schiavo sia libero, riceverà dal signore secondo quello che avrà fatto di bene

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quid dicam aut quid respondebit mihi cum ipse fecerit recogitabo omnes annos meos in amaritudine animae mea

Italienisch

che dirò? sto in pena poiché è lui che mi ha fatto questo. il sonno si è allontanato da me per l'amarezza dell'anima mia

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

respondit autem ananias domine audivi a multis de viro hoc quanta mala sanctis tuis fecerit in hierusale

Italienisch

rispose anania: «signore, riguardo a quest'uomo ho udito da molti tutto il male che ha fatto ai tuoi fedeli in gerusalemme

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

si percusserit quispiam oculum servi sui aut ancillae et luscos eos fecerit dimittet liberos pro oculo quem erui

Italienisch

quando un uomo colpisce l'occhio del suo schiavo o della sua schiava e lo acceca, gli darà la libertà in compenso dell'occhio

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

sin autem audiens statim contradixerit et irritas fecerit pollicitationes eius verbaque quibus obstrinxerat animam suam propitius ei erit dominu

Italienisch

ma se il marito, quando ne viene a conoscenza, le fa opposizione, egli annullerà il voto che essa ha fatto e l'obbligo di astensione che essa si è assunta alla leggera; il signore la perdonerà

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quia ventum seminabunt et turbinem metent culmus stans non est in eis germen non faciet farinam quod si et fecerit alieni comedent ea

Italienisch

e poiché hanno seminato vento raccoglieranno tempesta. il loro grano sarà senza spiga, se germoglia non darà farina, e se ne produce, la divoreranno gli stranieri

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

amen amen dico vobis non potest filius a se facere quicquam nisi quod viderit patrem facientem quaecumque enim ille fecerit haec et filius similiter faci

Italienisch

gesù riprese a parlare e disse: «in verità, in verità vi dico, il figlio da sé non può fare nulla se non ciò che vede fare dal padre; quello che egli fa, anche il figlio lo fa

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et omnis qui non fecerit legem dei tui et legem regis diligenter iudicium erit de eo sive in mortem sive in exilium sive in condemnationem substantiae eius vel certe in carcere

Italienisch

a riguardo di chiunque non osserverà la legge del tuo dio e la legge del re, sia fatta prontamente giustizia o con la morte o con il bando o con ammenda in denaro o con il carcere»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quando responderat dux ille viro dei et dixerat etiam si dominus fecerit cataractas in caelo numquid fieri poterit quod loqueris et dixit ei videbis oculis tuis et inde non comede

Italienisch

lo scudiero aveva risposto all'uomo di dio: «gia, dio apre le finestre in cielo! avverrà mai una cosa simile?». e quegli aveva detto: «ecco, tu lo vedrai con gli occhi, ma non ne mangerai»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,740,525,459 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK