Sie suchten nach: mella dulcia (Latein - Italienisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Italienisch

Info

Latein

mella dulcia

Italienisch

uomini coraggiosi

Letzte Aktualisierung: 2020-04-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dulcia

Italienisch

simulacrum

Letzte Aktualisierung: 2020-04-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dulcia poma

Italienisch

Letzte Aktualisierung: 2024-04-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

carpamus dulcia

Italienisch

let us pick sweets

Letzte Aktualisierung: 2021-10-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dulcia linquimus arva

Italienisch

arva

Letzte Aktualisierung: 2023-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

longe rubent dulcia poima,

Italienisch

lalla lalla lalla, io, o sdraiarsi, o dire, put

Letzte Aktualisierung: 2016-08-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

attica mella dulcescunt nectareum vinum

Italienisch

il miele dell'attico viene addolcito con vino nettare

Letzte Aktualisierung: 2022-05-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

flavaque de viridi stillabant ilice mella

Italienisch

dai capelli

Letzte Aktualisierung: 2015-01-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

apes pura mella stipant et liquido nectare cellas implent

Italienisch

strada percorribile non è una virtù

Letzte Aktualisierung: 2013-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

tempus aureae aetatis admodum felix erat. omnia animantia magna cum laeti tia vitam gerebant. tempestatum vim neque marium et fluminum impetum neque caeli fulmina homines cognoscebant. semper frondibus praeditae arbores erant, semper viridia prata multitudine fragrantium florum ornata erant et dulcia poma omni tempore anni maturescebant. inter animalia et inter homines nullae inimi citiae erant: greges rapacium luporum insidias non pavebant. homines omni gravi cura et labore liberi vivebant, n

Italienisch

il tempo dell'età dell'oro fu molto felice. tutti gli esseri viventi hanno vissuto una grande vita con gioia. gli uomini non riconobbero né la forza delle tempeste, né l'attacco dei mari e dei fiumi, né i fulmini del cielo. gli alberi erano sempre ricchi di foglie, i prati erano sempre verdi, e i prati erano adornati con una moltitudine di fiori profumati, e le mele dolci maturano in ogni stagione dell'anno. tra animali e uomini non c'erano nemici tra la gente: i rapaci greggi di lupi non temevano le imboscate. gli uomini vivevano liberi da ogni seria cura e disagio, n

Letzte Aktualisierung: 2021-09-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,793,873,419 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK